Технология перевода, учебник и практикум для вузов

Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Латышев Л. К. Лев Константинович
Další autoři: Северова Н. Ю. Наталья Юрьевна
Shrnutí:URL: https://urait.ru/bcode/489013 (дата обращения: 27.08.2025).
Искусство перевода заключается не в пословной передаче фраз, а в воспроизведении сказанного, в том числе того, что прячется за словами, средствами переводного языка. Так, английское пожелание «Break a leg» чаще всего следует переводить на русский как «Ни пуха!», чем дословно «Сломай ногу». Работа переводчика — это постоянный поиск золотой середины между строгой передачей исходного текста и его вольным пересказом. Данный учебник призван показать тонкости работы переводчика в этом и других ее аспектах. В учебнике имеется множество примеров из переводческой практики, а также многочисленные практические задания по текстам на немецком и английском языке, полезные для всех, кто работает или планирует работать переводчиком.
Vydáno: Москва, Юрайт, 2022
Vydání:4-е изд.
Edice:Высшее образование
Témata:
On-line přístup:https://urait.ru/bcode/489013
Médium: Elektronický zdroj Kniha