Ладья у переправы. Стихотворения. Перевод с языков народов России и Южной Азии
| Main Author: | |
|---|---|
| Summary: | Книга находится в премиум-версии платформы «Русский как иностранный». Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым. Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в АО «РИЦ «ТЕХНОСФЕРА». Член Союза писателей России. Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки», «Половецкая луна». В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи – размышления о жизни. Гарантированный срок размещения на платформе до 03.03.2030 (автопролонгация) |
| Published: |
Москва, Техносфера, 2017
|
| Edition: | Ладья у переправы. Стихотворения. Перевод с языков народов России и Южной Азии |
| Subjects: | |
| Online Access: | Перейти к просмотру издания |
| Format: | Electronic |