Приемы и методы обучения письменному переводу в вузе
| Tác giả chính: | |
|---|---|
| Tóm tắt: | Настоящее пособие представляет собой первую часть учебно-методического комплекса по письменному переводу, в которую вошли рекомендации преподавателям по использованию отдельных приемов и методов обучения общим вопросам практического перевода в вузе. С целью подготовки студента к принятию решений в реальных переводческих ситуациях при формировании пособия учтены основные этапы переводческого процесса — подготовительная стадия, собственно перевод и редактирование. В пособии предлагаются пути организации курса и образцы заданий. Ставится задача показать целостный подход к обучению переводу, при котором анализ неотделим от отработки конкретных навыков, в связи с чем все материалы подразделяются на аналитические и тренировочные. В упражнения вошли взятые из аутентичных текстов отрывки, представляющие собой законченные смысловые высказывания. Предназначено для преподавателей письменного перевода и практики английского языка на старших курсах бакалавриата, в магистратуре и на курсах перевода. Упражнения могут использоваться в качестве домашних заданий и для работы в аудитории. Книга из коллекции БФУ им. И.Канта - Языкознание и литературоведение |
| Được phát hành: |
Калининград, БФУ им. И.Канта, 2022
|
| Những chủ đề: | |
| Truy cập trực tuyến: | https://e.lanbook.com/book/310124 https://e.lanbook.com/img/cover/book/310124.jpg |
| Định dạng: | Điện tử Sách |