Multilingual Routes in Translation
| Awdur Corfforaethol: | SpringerLink (Online service) |
|---|---|
| Awduron Eraill: | Sidiropoulou, Maria (Golygydd), Borisova, Tatiana (Golygydd) |
| Crynodeb: | XX, 261 p. 58 illus., 19 illus. in color. text |
| Iaith: | Saesneg |
| Cyhoeddwyd: |
Singapore :
Springer Nature Singapore : Imprint: Springer,
2022.
|
| Rhifyn: | 1st ed. 2022. |
| Cyfres: | New Frontiers in Translation Studies,
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | https://doi.org/10.1007/978-981-19-0440-0 |
| Fformat: | Electronig Llyfr |
Eitemau Tebyg
Multilingual Education Yearbook 2025 Translation Practices as Agents of Transformation in Multilingual Settings /
Cyhoeddwyd: (2025)
Cyhoeddwyd: (2025)
Translation, Translanguaging and Machine Translation in Foreign Language Education
Cyhoeddwyd: (2025)
Cyhoeddwyd: (2025)
Translation and Own-Language Use in Language Teaching The Quest for Optimal Practice /
gan: Skopečková, Eva
Cyhoeddwyd: (2024)
gan: Skopečková, Eva
Cyhoeddwyd: (2024)
Translation and Neoliberalism
Cyhoeddwyd: (2024)
Cyhoeddwyd: (2024)
Restructuring Translation Education Implications from China for the Rest of the World /
Cyhoeddwyd: (2019)
Cyhoeddwyd: (2019)
Gender Approaches in the Translation Classroom Training the Doers /
Cyhoeddwyd: (2019)
Cyhoeddwyd: (2019)
Translation Education A Tribute to the Establishment of World Interpreter and Translator Training Association (WITTA) /
Cyhoeddwyd: (2020)
Cyhoeddwyd: (2020)
Technology Implementation in Second Language Teaching and Translation Studies New Tools, New Approaches /
Cyhoeddwyd: (2016)
Cyhoeddwyd: (2016)
International Perspectives on Translation, Education and Innovation in Japanese and Korean Societies
Cyhoeddwyd: (2018)
Cyhoeddwyd: (2018)
Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics Historical and Socio-Cultural Perspectives /
Cyhoeddwyd: (2017)
Cyhoeddwyd: (2017)
Teaching the Translation of Cultural Items Pedagogical Theory and Practice /
gan: Mundt, Klaus
Cyhoeddwyd: (2025)
gan: Mundt, Klaus
Cyhoeddwyd: (2025)
Legal Translation between English and Arabic
gan: Almanna, Ali
Cyhoeddwyd: (2023)
gan: Almanna, Ali
Cyhoeddwyd: (2023)
The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen
Cyhoeddwyd: (2024)
Cyhoeddwyd: (2024)
Exploring Lexical Inaccuracy in Arabic-English Translation Implications and Remedies /
gan: Alenazi, Yasir
Cyhoeddwyd: (2022)
gan: Alenazi, Yasir
Cyhoeddwyd: (2022)
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts Present and Future /
Cyhoeddwyd: (2020)
Cyhoeddwyd: (2020)
Multimodal Pragmatics and Translation A New Model for Source Text Analysis /
gan: Dicerto, Sara
Cyhoeddwyd: (2018)
gan: Dicerto, Sara
Cyhoeddwyd: (2018)
Interpreter Training in Context European and Chinese Models Reconsidered /
gan: Liu, Jie
Cyhoeddwyd: (2020)
gan: Liu, Jie
Cyhoeddwyd: (2020)
Metacognitive Translator Training Focus on Personal Resources /
gan: Pietrzak, Paulina
Cyhoeddwyd: (2022)
gan: Pietrzak, Paulina
Cyhoeddwyd: (2022)
Key Issues in Translation Studies in China Reflections and New Insights /
Cyhoeddwyd: (2020)
Cyhoeddwyd: (2020)
The Identity of the Professional Interpreter How Professional Identities are Constructed in the Classroom /
gan: Runcieman, Alan James
Cyhoeddwyd: (2018)
gan: Runcieman, Alan James
Cyhoeddwyd: (2018)
Corpus-Assisted Translation Teaching Issues and Challenges /
gan: Liu, Kanglong
Cyhoeddwyd: (2020)
gan: Liu, Kanglong
Cyhoeddwyd: (2020)
Translating Tourism Cross-Linguistic Differences of Alternative Worldviews /
gan: Malamatidou, Sofia
Cyhoeddwyd: (2024)
gan: Malamatidou, Sofia
Cyhoeddwyd: (2024)
Understanding Im/politeness Through Translation The English-Greek Paradigm /
gan: Sidiropoulou, Maria
Cyhoeddwyd: (2021)
gan: Sidiropoulou, Maria
Cyhoeddwyd: (2021)
Translation, Globalization and Translocation The Classroom and Beyond /
Cyhoeddwyd: (2018)
Cyhoeddwyd: (2018)
Situated Learning in Interpreter Education From the Classroom to the Community /
gan: Miner, Annette, et al.
Cyhoeddwyd: (2021)
gan: Miner, Annette, et al.
Cyhoeddwyd: (2021)
Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times
Cyhoeddwyd: (2023)
Cyhoeddwyd: (2023)
Bilingual Creativity and Arab Contact Literature Towards a World Englishes and Translation Studies Framework /
gan: Hassan, Dina
Cyhoeddwyd: (2022)
gan: Hassan, Dina
Cyhoeddwyd: (2022)
Language as a Social Determinant of Health Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic /
Cyhoeddwyd: (2022)
Cyhoeddwyd: (2022)
[Re]Gained in Translation II: Bibles, Histories, and Struggles for Identity
Cyhoeddwyd: (2024)
Cyhoeddwyd: (2024)
Sign Language in Action
gan: Napier, Jemina, et al.
Cyhoeddwyd: (2016)
gan: Napier, Jemina, et al.
Cyhoeddwyd: (2016)
The Palgrave Handbook of Literary Translation
Cyhoeddwyd: (2018)
Cyhoeddwyd: (2018)
Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications
Cyhoeddwyd: (2020)
Cyhoeddwyd: (2020)
Intersemiotic Translation Literary and Linguistic Multimodality /
gan: Pârlog, Aba-Carina
Cyhoeddwyd: (2019)
gan: Pârlog, Aba-Carina
Cyhoeddwyd: (2019)
Translation and Tourism Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion /
gan: Sulaiman, M. Zain, et al.
Cyhoeddwyd: (2019)
gan: Sulaiman, M. Zain, et al.
Cyhoeddwyd: (2019)
Translation Studies in China The State of the Art /
Cyhoeddwyd: (2019)
Cyhoeddwyd: (2019)
Music and Translation New Mediations in the Digital Age /
gan: Desblache, Lucile
Cyhoeddwyd: (2019)
gan: Desblache, Lucile
Cyhoeddwyd: (2019)
Descriptions, Translations and the Caribbean From Fruits to Rastafarians /
gan: Masiola, Rosanna, et al.
Cyhoeddwyd: (2016)
gan: Masiola, Rosanna, et al.
Cyhoeddwyd: (2016)
Translation between English and Arabic A Textbook for Translation Students and Educators /
gan: Abdelaal, Noureldin
Cyhoeddwyd: (2020)
gan: Abdelaal, Noureldin
Cyhoeddwyd: (2020)
Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies
gan: Laviosa, Sara, et al.
Cyhoeddwyd: (2017)
gan: Laviosa, Sara, et al.
Cyhoeddwyd: (2017)
Translating Minorities and Conflict in Literature Censorship, Cultural Peripheries, and Dynamics of Self in Literary Translation /
Cyhoeddwyd: (2023)
Cyhoeddwyd: (2023)
Eitemau Tebyg
-
Multilingual Education Yearbook 2025 Translation Practices as Agents of Transformation in Multilingual Settings /
Cyhoeddwyd: (2025) -
Translation, Translanguaging and Machine Translation in Foreign Language Education
Cyhoeddwyd: (2025) -
Translation and Own-Language Use in Language Teaching The Quest for Optimal Practice /
gan: Skopečková, Eva
Cyhoeddwyd: (2024) -
Translation and Neoliberalism
Cyhoeddwyd: (2024) -
Restructuring Translation Education Implications from China for the Rest of the World /
Cyhoeddwyd: (2019)