Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei’s Poetry and its Translation /
| Автор: | |
|---|---|
| Співавтор: | |
| Резюме: | XVII, 171 p. 17 illus. text | 
| Мова: | Англійська | 
| Опубліковано: | Singapore :
          Springer Nature Singapore : Imprint: Springer,
    
        2020. | 
| Редагування: | 1st ed. 2020. | 
| Предмети: | |
| Онлайн доступ: | https://doi.org/10.1007/978-981-15-2357-1 | 
| Формат: | Електронний ресурс Книга | 
                Зміст: 
            
                  - Introduction
- 1 Poetry-Painting Interanimation as Intersemiotic Translation: A Heideggerian-Daoist Epistemological Framework
- 2 The Rhetoric of Intersemiotic Translation: From Theory to Application
- 3 Investigating the Mountain Image in Wang Wei’s Poetry: A Cognitive Stylistic Approach to Poetry-Painting Affinity
- 4 Image(s), Imagery Network and Landscape Representation: Towards an Operational Model for Poetry Interpretation and Translation
- 5 Revisiting Poetry-painting Affinity from a Translational Perspective: A Case Study
- Conclusion.