Making Way in Corpus-based Interpreting Studies

Մատենագիտական մանրամասներ
Համատեղ հեղինակ: SpringerLink (Online service)
Այլ հեղինակներ: Russo, Mariachiara (Խմբագիր), Bendazzoli, Claudio (Խմբագիր), Defrancq, Bart (Խմբագիր)
Ամփոփում:XVI, 215 p. 35 illus., 17 illus. in color.
text
Լեզու:անգլերեն
Հրապարակվել է: Singapore : Springer Nature Singapore : Imprint: Springer, 2018.
Հրատարակություն:1st ed. 2018.
Շարք:New Frontiers in Translation Studies,
Խորագրեր:
Առցանց հասանելիություն:https://doi.org/10.1007/978-981-10-6199-8
Ձևաչափ: Էլեկտրոնային Գիրք
Բովանդակություն:
  • Overview of Corpus-based Interpreting Studies: an Introduction
  • 1 Corpus-based Interpreting Studies (CIS): Past, Present and Future Developments of a (wired)Cottage Industry
  • 2 Towards a Common Methodological Framework for Corpus-based Studies
  • 3 Over-uh-load. The Occurrence of uh(m) between Elements of Compounds during Interpreting
  • 4 Acquiring the Language of Interpreters
  • 5 Interpretese vs. Non-native Language Use
  • 6 Exploring Language Specificity as a Variable in Chinese-English Interpreting. A Corpus-based Investigation
  • 7 Lost in Interpreting or… maybe not Strings of Nouns as a Challenge for Simultaneous Interpreters Working from Polish into Italian
  • 8 Studying Figurative Language in Simultaneous Interpreting: the IMITES (Interpretación de la Metáfora entre ITaliano y ESpañol) Corpus
  • 9 Politics Interpreted on Screen. A Corpus-based Investigation on the Interpretation of Televised Political Discourse
  • 10 “Interpreter-mediated Football Press Conferences: a Study on the Question/Answer Group”
  • 11 Speech Patterns and Gender: Trends Emerging from EPIC.