Language as a Social Determinant of Health Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic /

Dades bibliogràfiques
Autor corporatiu: SpringerLink (Online service)
Altres autors: Federici, Federico Marco (Editor)
Sumari:XL, 323 p. 26 illus.
text
Idioma:anglès
Publicat: Cham : Springer International Publishing : Imprint: Palgrave Macmillan, 2022.
Edició:1st ed. 2022.
Col·lecció:Palgrave Studies in Translating and Interpreting,
Matèries:
Accés en línia:https://doi.org/10.1007/978-3-030-87817-7
Format: Electrònic Llibre
Taula de continguts:
  • Chapter 1: Translating Health Risks: Language as a Social Determinant of Health
  • Part I: Terminologies and Narratives
  • Chapter 2: Military Framing of Health Threats: The COVID-19 Pandemic as a Case Study
  • Chapter 3: Implications of Linguistic Hegemony in Translating Health Materials: COVID-19 Information in Arabic in Australia
  • Chapter 4: Translating the COVID-19 Pandemic across Languages and Cultures: the Case of Argentina
  • Part II: Translating COVID-19 Credibility, Trust, Reliability
  • Chapter 5: Translation Accuracy in the Indonesian Translation of the COVID-19 Guidebook: Understanding the Relation between Medical Translation, Reception, and Risk
  • Chapter 6: Credibility in Risk Communication: Oman’s Official Arabic COVID-19 Risk Communication and Its English Translation
  • Chapter 7: Translation as an (Ethical) Intervention? Building Trust in Healthcare Crisis Communication
  • Part III: Health and Safety in Risk Communication
  • Chapter 8: Health and Safety Discourse in Polish and English: A Pragmalinguistic Perspective of COVID-19 Communication
  • Chapter 9: Risk and Safety on Cruise Ships: Communicative Strategies for COVID-19
  • Part IV: Communities and Translation
  • Chapter 10: Managing Communication in Public Health: Risk Perception in Crisis Settings
  • Chapter 11: Citizen Translators’ ‘Imagined Community’ Engagement in Crisis Communication.