Эволюция переводческих подходов журнала «Библиотека для чтения» на примере повести У. Теккерея «Записки Желтоплюша» (1850–1860-е гг.); Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования
| Parent link: | Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования.— 2023.— С. 216-221 |
|---|---|
| Autor principal: | |
| Autor corporatiu: | |
| Altres autors: | |
| Sumari: | В статье проанализированы переводческие интерпретации пародийной повести У.М. Теккерея «Yellowplush Papers» в контексте межтекстового взаимодействия оригинального и переводных текстов. В результате сравнительного анализа установлено, что более ранняя версия представляет собой адаптацию оригинального текста, в то
время как последующая в большей степени передает авторское намерение и комический эффект оригинала Текстовый файл |
| Idioma: | rus |
| Publicat: |
2023
|
| Matèries: | |
| Accés en línia: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/77698 |
| Format: | xMaterials Electrònic Capítol de llibre |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=671513 |