Сохранение компонента метонимии в иноязычных переводах произведения И.С. Тургенева «Дворянское гнездо»
| Parent link: | Кобенко, Ю. В. (лингвист ; 1977-). Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования: сборник тезисов IV Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования» памяти кандидата педагогических наук, доцента Н.А. Качалова, Томск, 15-17 ноября 2023 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ); гл. ред. Ю. В. Кобенко. С. 118-121.— .— Томск: Изд-во ТПУ, 2023.— conference_tpu-2023-C85_V1.pdf |
|---|---|
| Auteur principal: | |
| Collectivité auteur: | |
| Autres auteurs: | |
| Résumé: | В настоящей статье проводится компаративный анализ перевода метонимических выражений, зафиксированных в переводах романа И.С. Тургенева «Дворянское
гнездо» на английский и французский языки, выполненные Констанс Гарнет, В.А. Соллогуб и А. де Калонн. В качестве вывода транслируется мысль о том, что полный перевод метонимических единиц не всегда осуществим в силу значительных расхождений их планов содержания в сопоставляемых языках Текстовый файл |
| Langue: | russe |
| Publié: |
2023
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/77684 |
| Format: | Électronique Chapitre de livre |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=671476 |