Сохранение компонента метонимии в иноязычных переводах произведения И.С. Тургенева «Дворянское гнездо»; Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования

التفاصيل البيبلوغرافية
Parent link:Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования.— 2023.— С. 118-121
المؤلف الرئيسي: Дроздова М. Н.
مؤلف مشترك: Национальный исследовательский Томский политехнический университет
مؤلفون آخرون: Кобенко Ю. В. Юрий Викторович (научный руководитель)
الملخص:В настоящей статье проводится компаративный анализ перевода метонимических выражений, зафиксированных в переводах романа И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» на английский и французский языки, выполненные Констанс Гарнет, В.А. Соллогуб и А. де Калонн. В качестве вывода транслируется мысль о том, что полный перевод метонимических единиц не всегда осуществим в силу значительных расхождений их планов содержания в сопоставляемых языках
Текстовый файл
اللغة:الروسية
منشور في: 2023
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/77684
التنسيق: الكتروني فصل الكتاب
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=671476