Сохранение компонента метонимии в иноязычных переводах произведения И.С. Тургенева «Дворянское гнездо»; Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования

Bibliographic Details
Parent link:Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования.— 2023.— С. 118-121
Main Author: Дроздова М. Н.
Corporate Author: Национальный исследовательский Томский политехнический университет
Other Authors: Кобенко Ю. В. Юрий Викторович (научный руководитель)
Summary:В настоящей статье проводится компаративный анализ перевода метонимических выражений, зафиксированных в переводах романа И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» на английский и французский языки, выполненные Констанс Гарнет, В.А. Соллогуб и А. де Калонн. В качестве вывода транслируется мысль о том, что полный перевод метонимических единиц не всегда осуществим в силу значительных расхождений их планов содержания в сопоставляемых языках
Текстовый файл
Language:Russian
Published: 2023
Subjects:
Online Access:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/77684
Format: Electronic Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=671476