Отражение национального менталитета в названиях предметов домашнего обихода в русском и китайском языках; Вестник науки Сибири; № S1 (15)

מידע ביבליוגרפי
Parent link:Вестник науки Сибири
№ S1 (15).— 2015.— [С. 213-222]
מחבר ראשי: Ярица Л. И. Людмила Ивановна
מחבר תאגידי: Томский политехнический университет Институт международного образования и языковой коммуникации
מחברים אחרים: Чжан Юй
סיכום:Заглавие с экрана
Исследованы названия предметов повседневного домашнего быта, мебели в русском и китайском языках, выявлены отличия в характеристике предметов на материале лингвистических словарей. Проведен лингвистический эксперимент (участники - русские и китайские студенты), в результате которого выявлены доминирующие характеристики предметов в интерпретации носителей русского и китайского языков. Сделаны выводы об особенностях толкования предметов быта в современных условиях. Актуальность работы обусловлена распространенностью данной лексики в языке и недостаточной ее изученностью в сопоставлении русского и китайского языков. Значимость работы обусловлена выявлением доминирующих признаков, положенных в основу номинации. Объектом исследования стали русские и китайские лексические единицы, названия предметов повседневного быта. Результаты исследования показали различия доминирующих признаков, положенных в основу номинации в китайском и русском языках.
The names of everyday family life objects and furniture were studied in the Russian and Chinese languages, the differences in the characteristics of the objects on the material of language dictionaries were revealed. A linguistic experiment (the participants were Russian and Chinese students) was conducted, as a result the dominant characteristics of the objects were identified in the interpretations of native Russian and Chinese speakers. The authors made the conclusions on peculiarities in the interpretations of everyday objects in modern conditions. The relevance of the research is caused by the prevalence of the given vocabulary in the language and the lack of its study comparing the Russian and Chinese languages. Significance of the work is caused by the identification of the dominant features underlying the nomination. The objects of the study were Russian and Chinese lexical items, names of the objects of everyday life. The results showed the differences in the dominant features underlying the nomination in Chinese and Russian.
שפה:רוסית
יצא לאור: 2015
סדרה:Филология. Педагогика
נושאים:
גישה מקוונת:https://elibrary.ru/item.asp?id=23842524
פורמט: אלקטרוני Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=667979

MARC

LEADER 00000naa0a2200000 4500
001 667979
005 20250327141544.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\network\39190 
035 |a RU\TPU\network\39012 
090 |a 667979 
100 |a 20220520d2015 k||y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
135 |a drgn ---uucaa 
181 0 |a i  
182 0 |a b 
200 1 |a Отражение национального менталитета в названиях предметов домашнего обихода в русском и китайском языках  |f Л. И. Ярица, Чжан Юй 
203 |a Текст  |c электронный 
225 1 |a Филология. Педагогика 
300 |a Заглавие с экрана 
330 |a Исследованы названия предметов повседневного домашнего быта, мебели в русском и китайском языках, выявлены отличия в характеристике предметов на материале лингвистических словарей. Проведен лингвистический эксперимент (участники - русские и китайские студенты), в результате которого выявлены доминирующие характеристики предметов в интерпретации носителей русского и китайского языков. Сделаны выводы об особенностях толкования предметов быта в современных условиях. Актуальность работы обусловлена распространенностью данной лексики в языке и недостаточной ее изученностью в сопоставлении русского и китайского языков. Значимость работы обусловлена выявлением доминирующих признаков, положенных в основу номинации. Объектом исследования стали русские и китайские лексические единицы, названия предметов повседневного быта. Результаты исследования показали различия доминирующих признаков, положенных в основу номинации в китайском и русском языках. 
330 |a The names of everyday family life objects and furniture were studied in the Russian and Chinese languages, the differences in the characteristics of the objects on the material of language dictionaries were revealed. A linguistic experiment (the participants were Russian and Chinese students) was conducted, as a result the dominant characteristics of the objects were identified in the interpretations of native Russian and Chinese speakers. The authors made the conclusions on peculiarities in the interpretations of everyday objects in modern conditions. The relevance of the research is caused by the prevalence of the given vocabulary in the language and the lack of its study comparing the Russian and Chinese languages. Significance of the work is caused by the identification of the dominant features underlying the nomination. The objects of the study were Russian and Chinese lexical items, names of the objects of everyday life. The results showed the differences in the dominant features underlying the nomination in Chinese and Russian. 
461 |t Вестник науки Сибири 
463 |t № S1 (15)  |v [С. 213-222]  |d 2015 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a национальный менталитет 
610 1 |a домашний быт 
610 1 |a русский язык 
610 1 |a китайский язык 
610 1 |a картина мира 
700 1 |a Ярица  |b Л. И.  |c лингвист  |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1955-  |g Людмила Ивановна  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\28728 
701 0 |a Чжан Юй 
712 0 2 |a Томский политехнический университет  |b Институт международного образования и языковой коммуникации  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\12075  |9 25337 
801 0 |a RU  |b 63413507  |c 20220520  |g RCR 
856 4 |u https://elibrary.ru/item.asp?id=23842524 
942 |c CF