Способы обозначения красного цвета в английском и русском языках

書目詳細資料
Parent link:Вестник науки Сибири
№ S1 (15).— 2015.— [С. 246-249]
主要作者: Волкова М. Г. Марина Геннадьевна
其他作者: Бородина Е. С. Елена Станиславовна
總結:Заглавие с экрана
Статья посвящена проблемам ономасиологического и семасиологического подхода в английском языке. Авторами исследованы значения и способы наименования красного цвета в английском языке и их переводах на русский язык. Материалом послужили примеры из современной английской прозы. На основе проведенного исследования авторами подчеркивается, что обозначения цвета могут быть выражены различными частями речи и конструкциями (сравнительными и описательными). Согласно наблюдениям, цветообозначения в тексте выступают чаще всего в своем прямом цветовом значении, но также они могут употребляться в переносном значении. Иногда о наличии цветовой семантики можно догадаться только по контексту.
The article is devoted to problems of onomasiological and semasiological approaches in English language. Authors investigated the meanings and ways of nomination of red color in English and their translations into Russian. The examples were founded in modern English prose. On the basis of the conducted research the authors emphasized that the nominations of colour can be expressed by various parts of speech and words constructions (comparative and descriptive ones). According to the research the colour nominations in the text usually act in the direct color sense, but they also can be used in figurative sense. Sometimes it is possible to guess about the existence of color semantics only in a context.
語言:俄语
出版: 2015
叢編:Филология. Педагогика
主題:
在線閱讀:https://elibrary.ru/item.asp?id=23842532
格式: 電子 Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=667710