Дистрибутивные особенности гиперонима лексико-семантического поля "Paralympics" в современном английском языке

Bibliographic Details
Parent link:Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы IX Международной научной конференции, Челябинск, 18-20 Апреля 2018.— , 2018
Т. 1.— 2018.— [С. 45-49]
Main Author: Марцева Т. А. Татьяна Александровна
Corporate Author: Национальный исследовательский Томский политехнический университет Школа базовой инженерной подготовки Отделение иностранных языков
Summary:Заглавие с экрана
В статье предлагается лексический, грамматический и прагматический анализ лексических единиц в окружении гиперонима «Paralympics» в составе нового одноименного лексико-семантического поля в современном английском языке. Лексико-семантическое поле исследуется при помощи лексикологической дихотомии «центр vs периферия». В фокусе внимания данной статьи - центральная область лексико-семантического поля, где и сосредоточены лексические единицы, выполняющие полеобразующую функцию. В составе данных лексических единиц присутствует гипероним «Paralympics» или его производные. Так как английский язык является официальным языком паралимпийских игр все новые лексические единицы изначально появляются в нем, а затем тиражируются в другие языки. Следовательно положительный образ паралимпийских игр в аксиологическом коде современного английского языка автоматически переносится в языки-реципиенты.
The article offers a lexical, grammatical and pragmatics analysis of lexical units surrounding the hyperonym«Paralympics» which belongs to the newly formed lexical and semantic field in modern English language. We studythe lexical and semantic field with the help of lexicological dichotomy «center vs periphery». The article is focusedon the central part of the lexical and semantic field where the lexical units, which form the field, are concentrated.They contain hyperonym «Paralympics» or its derivatives. Since English language is the only official languageof the Paralympic games it is the primary source of new lexical units connected with the Paralympics, which arefurther borrowed into other languages. Consequently, the positive image of the Paralympics games existing inaxiological code of English is automatically transfered in the recipient language.
Published: 2018
Subjects:
Online Access:http://linguist-csu.narod.ru/2018/2018-tom_1.pdf#page=45
Format: Electronic Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=659597