Прецедентные тексты на уроках русского языка как иностранного; Политематический сетевой электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета (Научный журнал КубГАУ); № 126 (02)

Bibliografiske detaljer
Parent link:Политематический сетевой электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета (Научный журнал КубГАУ)/ Кубанский государственный аграрный университет.— , 2003-
№ 126 (02).— 2017.— [С. 343-355]
Hovedforfatter: Гриценко Л. М. Любовь Михайловна
Institution som forfatter: Национальный исследовательский Томский политехнический университет
Andre forfattere: Демидова Т. А. Татьяна Александровна, Бохонная М. Е. Марина Евгеньевна
Summary:Заглавие с титульного листа
Актуальность статьи обусловливается необходимостью формирования лингвокультурологических компетенций иностранных студентов, изучающих русский язык, что соответствует современной дидактике преподавания иностранных языков. Прецедентные тексты рассматриваются как одно из основных средств лингвокультурологической направленности, применяющегося в практике преподавания русского языка как неродного. Необходимость изучения прецедентных текстов в данном русле определяется активным употреблением их в языке, а также наличием в них культурного компонента, детерминирующего ценностные приоритеты русской картины мира. Таким образом, усвоение прецедентных текстов, входящих в корпус активно используемых языковых элементов русской культуры, - важнейший принцип развития коммуникативных компетенций. Целью работы является попытка описания прецедентных текстов, выступающих материалом для обучения иностранных учащихся, раскрывается специфичность прецедентных текстов в контексте национальной культуры, выявляются и анализируются их формальные и семантические признаки, описываются особенности восприятия прецедентных текстов студентами. Результаты исследования особенностей прецедентных текстов, используемых в процессе обучения, позволили сделать вывод о том, что эффективность усвоения рассматриваемых единиц обусловлена знанием их структуры и семантики, пониманием ценностей, детерминируемых ими.
The relevance of the article is caused by the necessity to form the linguacultural competence of foreign students studying Russian language that corresponds to the Contemporary didactics of foreign language teaching. The case (precedent) texts are considered as one of the main means of linguacultural orientation used in practices of teaching Russian as a foreign language. The necessity to study the case (precedent) texts in this way is defined by its active use in language and by the presence of cultural component determining the valuable priorities of Russian vision of the world. Therefore, the assimilation of case (precedent) texts as actively used language elements of Russian culture is the most important principle of developing the communicative competence.
Sprog:russisk
Udgivet: 2017
Serier:Педагогические науки
Fag:
Online adgang:http://dx.doi.org/10.21515/1990-4665-126-026
Format: Electronisk Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=654229

MARC

LEADER 00000naa0a2200000 4500
001 654229
005 20250930134058.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\network\19775 
035 |a RU\TPU\network\18614 
090 |a 654229 
100 |a 20170417d2017 k||y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
135 |a drgn ---uucaa 
181 0 |a i  
182 0 |a b 
200 1 |a Прецедентные тексты на уроках русского языка как иностранного  |d Precedent Texts at Lessons of Russian as a Foreign language  |f Л. М. Гриценко, Т. А. Демидова, М. Е. Бохонная 
203 |a Текст  |c электронный 
225 1 |a Педагогические науки 
300 |a Заглавие с титульного листа 
320 |a [Библиогр.: 7 назв.] 
330 |a Актуальность статьи обусловливается необходимостью формирования лингвокультурологических компетенций иностранных студентов, изучающих русский язык, что соответствует современной дидактике преподавания иностранных языков. Прецедентные тексты рассматриваются как одно из основных средств лингвокультурологической направленности, применяющегося в практике преподавания русского языка как неродного. Необходимость изучения прецедентных текстов в данном русле определяется активным употреблением их в языке, а также наличием в них культурного компонента, детерминирующего ценностные приоритеты русской картины мира. Таким образом, усвоение прецедентных текстов, входящих в корпус активно используемых языковых элементов русской культуры, - важнейший принцип развития коммуникативных компетенций. Целью работы является попытка описания прецедентных текстов, выступающих материалом для обучения иностранных учащихся, раскрывается специфичность прецедентных текстов в контексте национальной культуры, выявляются и анализируются их формальные и семантические признаки, описываются особенности восприятия прецедентных текстов студентами. Результаты исследования особенностей прецедентных текстов, используемых в процессе обучения, позволили сделать вывод о том, что эффективность усвоения рассматриваемых единиц обусловлена знанием их структуры и семантики, пониманием ценностей, детерминируемых ими. 
330 |a The relevance of the article is caused by the necessity to form the linguacultural competence of foreign students studying Russian language that corresponds to the Contemporary didactics of foreign language teaching. The case (precedent) texts are considered as one of the main means of linguacultural orientation used in practices of teaching Russian as a foreign language. The necessity to study the case (precedent) texts in this way is defined by its active use in language and by the presence of cultural component determining the valuable priorities of Russian vision of the world. Therefore, the assimilation of case (precedent) texts as actively used language elements of Russian culture is the most important principle of developing the communicative competence. 
461 |t Политематический сетевой электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета (Научный журнал КубГАУ)  |f Кубанский государственный аграрный университет  |d 2003- 
463 |t № 126 (02)  |v [С. 343-355]  |d 2017 
510 1 |a Precedent Texts at Lessons of Russian as a Foreign language  |z eng 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a русский язык как иностранный 
610 1 |a лингвокультурологические компетенции 
610 1 |a прецедентный текст 
610 1 |a языковая картина мира 
610 1 |a когнитивная база 
700 1 |a Гриценко  |b Л. М.  |c лингвист  |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1978-  |g Любовь Михайловна  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\28279  |9 13223 
701 1 |a Демидова  |b Т. А.  |c лингвист  |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1981-  |g Татьяна Александровна  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\28278  |9 13222 
701 1 |a Бохонная  |b М. Е.  |c лингвист  |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1981-  |g Марина Евгеньевна  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\34837  |9 18174 
712 0 2 |a Национальный исследовательский Томский политехнический университет  |c (2009- )  |9 26305 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20170424  |g RCR 
856 4 |u http://dx.doi.org/10.21515/1990-4665-126-026 
942 |c CF