Technical Translation for PhD Programs within an English Course in Russian Technical Universities

Bibliographic Details
Parent link:Procedia - Social and Behavioral Sciences
Vol. 231 : Meaning in Translation: Illusion of Precision, MTIP 2016.— 2016.— [P. 237-243]
Main Author: Sidorenko T. V. Tatiana Valerievna
Corporate Authors: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт кибернетики (ИК) Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК), Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт социально-гуманитарных технологий (ИСГТ) Кафедра истории и философии науки и техники (ИФНТ)
Other Authors: Deeva O. V. Olga Vladimirovna, Ardashkin I. B. Igor Borisovich
Summary:Title screen
This paper discusses the necessity to include translation practices into a compulsory language course intended for PhD students, which entailed thorough reviewing and overhauling programs and syllabi currently in use in tertiary technical education in Russia. The methods applied involve (1) student and teacher survey to identify the needs of program graduates and (2) a correlation analysis to examine the content of FL courses within technical PhD programs. The paper also proposes reallocation of contact hours, which should provide ameliorative interference to allow universities to get closer to the objectives set.
Published: 2016
Subjects:
Online Access:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/36153
http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.09.097
Format: Electronic Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=652573