О проблеме отбора видеоподкастов, используемых при формировании межкультурной компетенции будущих лингвистов-переводчиков; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 7-2 (37)
| Parent link: | Филологические науки. Вопросы теории и практики.— , 2008- № 7-2 (37).— 2014.— [С. 204-206] |
|---|---|
| 1. Verfasser: | Халтурина О. В. Ольга Владимировна |
| Körperschaft: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) |
| Zusammenfassung: | Заглавие с экрана В статье рассматривается проблема отбора видеоподкастов для формирования межкультурной компетенции будущих лингвистов-переводчиков на занятиях по иностранному языку. Предлагаются классификации видеоподкастов, обсуждаются критерии и принципы их отбора для обозначенной цели, приводятся примеры отобранных автором немецкоязычных подкастов. The article considers the problem of choice of video podcasts for the development of cross-cultural competence of the future linguists-translators in foreign language classes. The author introduces the classifications of video podcasts, discusses the criteria and principles for their choice for the indicated purpose, provides the examples of German-language podcasts chosen by the author. Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса |
| Sprache: | Russisch |
| Veröffentlicht: |
2014
|
| Schriftenreihe: | Педагогические науки |
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | http://elibrary.ru/item.asp?id=21587927 http://www.gramota.net/materials/2/2014/7-2/58.html |
| Format: | Elektronisch Buchkapitel |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=642273 |
Ähnliche Einträge
Использование современных информационных технологий при формировании межкультурной компетенции студентов-лингвистов-переводчиков; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 3 (14)
von: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Veröffentlicht: (2012)
von: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Veröffentlicht: (2012)
Обучение текстовой деятельности в рамках самостоятельной работы будущих лингвистов-переводчиков; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна
Veröffentlicht: (2013)
von: Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна
Veröffentlicht: (2013)
Формирование социокультурной компетенции у студентов-лингвистов, изучающих французский язык как второй иностранный; Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования
von: Самсонова В. А. Виктория Анатольевна
Veröffentlicht: (2013)
von: Самсонова В. А. Виктория Анатольевна
Veröffentlicht: (2013)
"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Черенцева Н. Ю.
Veröffentlicht: (2014)
von: Черенцева Н. Ю.
Veröffentlicht: (2014)
Применение интерактивных методов обучения при подготовке устных переводчиков китайского языка; Молодой ученый; № 12 (92)
von: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Veröffentlicht: (2015)
von: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Veröffentlicht: (2015)
Использование активных методов обучения при формировании фонетической компетенции будущих лингвистов в условиях вуза КНР; Русский язык за рубежом; № 2
von: Салосина И. В. Ирина Викторовна
Veröffentlicht: (2015)
von: Салосина И. В. Ирина Викторовна
Veröffentlicht: (2015)
Becoming a Translator. An Introduction to the Theory and Practice of Translation
von: Robinson D. Douglas
Veröffentlicht: (London, Routledge, 2006)
von: Robinson D. Douglas
Veröffentlicht: (London, Routledge, 2006)
Сравнительный анализ электронных онлайн переводчиков, активно используемых студентами Куз ГТУ; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
von: Дудыкина Е. О.
Veröffentlicht: (2012)
von: Дудыкина Е. О.
Veröffentlicht: (2012)
Подготовка военных переводчиков в годы Великой Отечественной войны; Салют, Победа!
von: Антюфеев В. К.
Veröffentlicht: (2015)
von: Антюфеев В. К.
Veröffentlicht: (2015)
Проблема мотивации к учебной деятельности будущих переводчиков китайского языка; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
von: Королевич Н. В. Наталья Владимировна
Veröffentlicht: (2014)
von: Королевич Н. В. Наталья Владимировна
Veröffentlicht: (2014)
Роль эмоций в формировании мотивации изучения иностранного языка у переводчиков в сфере профессиональной коммуникации; Проблемы геологии и освоения недр; Т. 2
von: Чимчикова А. А.
Veröffentlicht: (2016)
von: Чимчикова А. А.
Veröffentlicht: (2016)
Качество подготовки студентов-переводчиков; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
von: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Veröffentlicht: (2010)
von: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Veröffentlicht: (2010)
Практико-ориентированные проекты организации самостоятельной работы переводчиков; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
von: Козырь Е. Н.
Veröffentlicht: (2010)
von: Козырь Е. Н.
Veröffentlicht: (2010)
Качество образования и формы его оценки при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации; Образовательный стандарт нового поколения. Организационно-технологическое и материально-техническое обеспечение
von: Кузнецова Н. Г.
Veröffentlicht: (2001)
von: Кузнецова Н. Г.
Veröffentlicht: (2001)
К проблеме обучения письменному профессионально ориентированному переводу; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Veröffentlicht: (2001)
von: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Veröffentlicht: (2001)
Официальное пособие для подготовки переводчиков: учебное пособие
Veröffentlicht: (Москва, Оргкомитет Сочи 2014, 2012)
Veröffentlicht: (Москва, Оргкомитет Сочи 2014, 2012)
Перспективы взаимодействия лингвистических и технических кафедр в процессе подготовки переводчиков - технических коммуникаторов; Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования
von: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Veröffentlicht: (2013)
von: Кокшарова Н. Ф. Наталья Фаритовна
Veröffentlicht: (2013)
Коммуникативные игры на занятиях по русскому языку в условиях лингвистического вуза КНР; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Салосина И. В. Ирина Викторовна
Veröffentlicht: (2014)
von: Салосина И. В. Ирина Викторовна
Veröffentlicht: (2014)
Способы перевода цветообозначений со старофранцузского на современный французский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Волкова М. Г. Марина Геннадьевна
Veröffentlicht: (2014)
von: Волкова М. Г. Марина Геннадьевна
Veröffentlicht: (2014)
Коммуникативные нарушения ясности переводных текстов в области энергетики; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Аксенова К. Е.
Veröffentlicht: (2014)
von: Аксенова К. Е.
Veröffentlicht: (2014)
Образные признаки живой и неживой природы в структуре концептов информация и information; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
von: Довгаль Т. Е.
Veröffentlicht: (2014)
von: Довгаль Т. Е.
Veröffentlicht: (2014)
Особенности перевода вэньянизмов; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Архипова Е. И.
Veröffentlicht: (2013)
von: Архипова Е. И.
Veröffentlicht: (2013)
Проблема познания чужой культуры в процессе обучения межкультурной коммуникации; Лингвистические и культурологические традиции образования
von: Бакало Д. И. Дина Ивановна
Veröffentlicht: (2001)
von: Бакало Д. И. Дина Ивановна
Veröffentlicht: (2001)
Практический аспект подготовки переводчиков технической специализации на примере привлечения студентов к НИОКР университета; Лингвистические и культурологические традиции и инновации
von: Никитина О. А.
Veröffentlicht: (2014)
von: Никитина О. А.
Veröffentlicht: (2014)
Использование автоматических интернет-переводчиков в образовательной деятельности; Профессиональная подготовка студентов технического вуза на иностранном языке: эксклюзивные компетенции преподавателя
von: Селевич О. С. Ольга Семеновна
Veröffentlicht: (2017)
von: Селевич О. С. Ольга Семеновна
Veröffentlicht: (2017)
Словообразовательные особенности англоязычного рекламного текста; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
von: Довгаль Т. Е.
Veröffentlicht: (2011)
von: Довгаль Т. Е.
Veröffentlicht: (2011)
Жанровые особенности академических научных текстов технического дискурса (к постановке проблемы); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
von: Нгуен Тхи Лан
Veröffentlicht: (2014)
von: Нгуен Тхи Лан
Veröffentlicht: (2014)
Метод проектов в контексте компетентностного подхода; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Хлебникова А. Л. Анастасия Леонидовна
Veröffentlicht: (2013)
von: Хлебникова А. Л. Анастасия Леонидовна
Veröffentlicht: (2013)
Профессиональные и правовые аспекты деятельности лингвистов-преподавателей и лингвистов-переводчиков учеб.-метод. пособие
von: Симонова О. А.
Veröffentlicht: (Сургут, СурГУ, 2017)
von: Симонова О. А.
Veröffentlicht: (Сургут, СурГУ, 2017)
Challenges of interpreting in cross-cultural professional communication; Проблемы геологии и освоения недр; Т. 2
von: Bek D. V.
Veröffentlicht: (2017)
von: Bek D. V.
Veröffentlicht: (2017)
Актуальные проблемы культуры речи: теория и практика
von: Сицына-Кудрявцева А. Н.
Veröffentlicht: (Москва, НИЯУ МИФИ, 2014)
von: Сицына-Кудрявцева А. Н.
Veröffentlicht: (Москва, НИЯУ МИФИ, 2014)
Использование платформы интерактивной коммуникации Voicethread при обучении иностранному языку; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 7-1 (25)
von: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Veröffentlicht: (2013)
von: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Veröffentlicht: (2013)
Амплификация профессиональной субъектности будущих лингвистов монография
von: Старостина Н. Н.
Veröffentlicht: (Ульяновск, УлГТУ, 2021)
von: Старостина Н. Н.
Veröffentlicht: (Ульяновск, УлГТУ, 2021)
Перевод романа Джеймса Джойса "Улисс" творческим объединением переводчиков под руководством И. А. Кашкина; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Veröffentlicht: (2012)
von: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Veröffentlicht: (2012)
Быть собой и остаться собой. Памяти Ю. А. Данилова; Природа; № 3
von: Трубецков Д. И.
Veröffentlicht: (2004)
von: Трубецков Д. И.
Veröffentlicht: (2004)
Основы английской фонетики для будущих переводчиков
von: Аристова Е. А.
Veröffentlicht: (Пермь, ПНИПУ, 2022)
von: Аристова Е. А.
Veröffentlicht: (Пермь, ПНИПУ, 2022)
К вопросу о проектировании модели обучения переводу "Творческая лингвосоциокультурная среда"; Межкультурная коммуникация: теория и практика
von: Тазина К. А. Клариса Александровна
Veröffentlicht: (2004)
von: Тазина К. А. Клариса Александровна
Veröffentlicht: (2004)
Аутентичные видеодокументы как средство межкультурной связи в мировом общеобразовательном пространстве; Ч. 1
von: Сунцова Е. Н.
Veröffentlicht: (2005)
von: Сунцова Е. Н.
Veröffentlicht: (2005)
Переводческая компетенция в сфере межкультурного общения; Лингвистические и культурологические традиции образования
von: Шишковская Ю. В.
Veröffentlicht: (2001)
von: Шишковская Ю. В.
Veröffentlicht: (2001)
Некоторые проблемы специального перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
von: Христолюбова А. А.
Veröffentlicht: (2001)
von: Христолюбова А. А.
Veröffentlicht: (2001)
Ähnliche Einträge
-
Использование современных информационных технологий при формировании межкультурной компетенции студентов-лингвистов-переводчиков; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 3 (14)
von: Халтурина О. В. Ольга Владимировна
Veröffentlicht: (2012) -
Обучение текстовой деятельности в рамках самостоятельной работы будущих лингвистов-переводчиков; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Суван-оол Е. С. Евгения Сергеевна
Veröffentlicht: (2013) -
Формирование социокультурной компетенции у студентов-лингвистов, изучающих французский язык как второй иностранный; Уровневая подготовка специалистов: государственные и международные стандарты инженерного образования
von: Самсонова В. А. Виктория Анатольевна
Veröffentlicht: (2013) -
"Ложные друзья переводчика" как одна из проблем перевода (на примере немецкого языка); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
von: Черенцева Н. Ю.
Veröffentlicht: (2014) -
Применение интерактивных методов обучения при подготовке устных переводчиков китайского языка; Молодой ученый; № 12 (92)
von: Лебедева И. О. Ирина Олеговна
Veröffentlicht: (2015)