Художественный перевод на занятиях иностранного языка (на примере сказки А.С. Пушкина “Сказка о рыбаке и рыбке”)
| Parent link: | В мире научных открытий.— , 2008- № 5.4 (41).— 2013.— [С. 146-155] |
|---|---|
| Main Author: | Куимова М. В. Марина Валерьевна |
| Corporate Author: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт неразрушающего контроля (ИНК) Кафедра иностранных языков Института неразрушающего контроля (ИЯНК) |
| Other Authors: | Сидельцева X. E. Христина Евгеньевна |
| Summary: | Заглавие с экрана В статье рассматривается возможность работы с художественным переводом на занятиях по иностранному языку в техническом вузе. Результаты исследования могут быть использованы преподавателями иностранного языка в процессе обучения студентов художественному переводу как средству развития продуктивных видов речи. Методы или методология: теоретический анализ психолого-педагогической, методической литературы. Область применения результатов: обучение иностранному языку. The paper is focused on the work with literary translation at foreign language classes in a technical university. The results of the research can be used by foreign language lecturers while teaching students literary translation as a means of productive skills development. Methodology: theoretical analysis of psychological, peda-gogical and methodical literature. Practical implications: foreign language teaching. Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса |
| Published: |
2013
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://elibrary.ru/item.asp?id=20269644 |
| Format: | Electronic Book Chapter |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=642232 |
Similar Items
Художественный перевод и интертекст
by: Шевцова А. А.
Published: (2010)
by: Шевцова А. А.
Published: (2010)
Художественный перевод. Теория и практика учебник
by: Казакова Т. А. Тамара Анатольевна
Published: (Санкт-Петербург, Инъязиздат, 2006)
by: Казакова Т. А. Тамара Анатольевна
Published: (Санкт-Петербург, Инъязиздат, 2006)
Сказка о рыбаке и рыбке
by: Пушкин А. С.
Published: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
by: Пушкин А. С.
Published: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
К вопросу о дихотомии: свободный перевод - буквальный перевод
by: Николаенко Н. А. Нина Александровна
Published: (2001)
by: Николаенко Н. А. Нина Александровна
Published: (2001)
Особенности перевода литературной сказки
by: Попова О. А.
Published: (2014)
by: Попова О. А.
Published: (2014)
Творческие интерпретации переводов
by: Кузьмина Л. А.
Published: (2011)
by: Кузьмина Л. А.
Published: (2011)
Сказка о рыбаке и рыбке Сказка о попе и работнике его Балде Сказка о мертвой царевне и семи богатырях сказка
by: Пушкин А. С. Александр Сергеевич
Published: (Москва, Оникс, 2005)
by: Пушкин А. С. Александр Сергеевич
Published: (Москва, Оникс, 2005)
Одесский художественный музей путеводитель
by: Криштопенко В. В. Владимир Васильевич
Published: (Одесса, Маяк, 1989)
by: Криштопенко В. В. Владимир Васильевич
Published: (Одесса, Маяк, 1989)
Письменный перевод. Немецкий язык учебник
by: Алексеева И. С. Ирина Сергеевна
Published: (СПб., Союз, 2006)
by: Алексеева И. С. Ирина Сергеевна
Published: (СПб., Союз, 2006)
Сквозь призму эпохи: социолингвистические аспекты перевода рассказа Артура Конан Дойла «Союз рыжих» Н. К. Чуковским
by: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
Published: (2020)
by: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
Published: (2020)
Саратовский государственный художественный музей имени А. Н. Радищева альбом
Published: (Ленинград, Художник РСФСР, 1984)
Published: (Ленинград, Художник РСФСР, 1984)
Классификация переводческих трансформаций при переводе имён собственных на материале серии книг Т. Гудкайнда "Меч истины"
by: Чернов А.
Published: (2011)
by: Чернов А.
Published: (2011)
Проблема переводческой интерпретации «открытого произведения»: на материале англоязычного перевода рассказа Ф.М. Достоевского «Бобок»
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2022)
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2022)
Об этапах работы над художественным переводом (на примере стихотворения Уильяма Дейвиса "The Moon")
by: Хоменко С. О.
Published: (2011)
by: Хоменко С. О.
Published: (2011)
Использование аутентичных текстов на занятиях по домашнему чтению
by: Кондратюк И. Л.
Published: (2010)
by: Кондратюк И. Л.
Published: (2010)
Критика перевода практикум по стилистико-сопоставительному анализу подлинников и переводов немецких и русских художественных текстов учебное пособие
by: Брандес М. П. Маргарита Петровна
Published: (Москва, Университет, 2006)
by: Брандес М. П. Маргарита Петровна
Published: (Москва, Университет, 2006)
«Идиот» Ф. М. Достоевского в венгерских переводах: проблема перевода названия романа
by: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
Published: (2022)
by: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
Published: (2022)
Горьковский государственный художественный музей альбом
Published: (Ленинград, Художник РСФСР, 1986)
Published: (Ленинград, Художник РСФСР, 1986)
Роман "Джейн Эйр" Ш. Бронте в переводе В. Д. Владимирова (1893): трансформация метода и жанрового своеобразия
by: Сыскина А. А. Анна Александровна
Published: (2013)
by: Сыскина А. А. Анна Александровна
Published: (2013)
Художественный метод формообразование в проектировании остановочного павильона
by: Давыдова Е. М. Евгения Михайловна
Published: (2019)
by: Давыдова Е. М. Евгения Михайловна
Published: (2019)
Интерпретация женских образов романа Б. Дизраэли «Генриетта Темпл: история любви» в русских переводах XIX века
by: Ажель Ю. П. Юлия Петровна
Published: (2022)
by: Ажель Ю. П. Юлия Петровна
Published: (2022)
Проблемы сохранения комического эффекта при переводе (на материале романа Р. Кено "Зази в метро")
by: Вдовенко И. А.
Published: (2011)
by: Вдовенко И. А.
Published: (2011)
Бытийные предложения: перевод и функционирование в художественном тексте
by: Правосуд О. А.
Published: (2006)
by: Правосуд О. А.
Published: (2006)
Шрифт, как художественный замысел печатной графики
by: Солодилова О. В. Ольга Викторовна
Published: (2019)
by: Солодилова О. В. Ольга Викторовна
Published: (2019)
Создание короткометражного художественного фильма как форма самостоятельной работы на занятиях по русскому как иностранному
by: Волкова Т. Ф. Татьяна Фёдоровна
Published: (2012)
by: Волкова Т. Ф. Татьяна Фёдоровна
Published: (2012)
Сумский художественный музей путеводитель
Published: (Харьков, Прапор, 1988)
Published: (Харьков, Прапор, 1988)
Родина жар-птицы Birthplace of the fire-bird [альбом]
Published: (Москва, Советская Россия, 1983)
Published: (Москва, Советская Россия, 1983)
Полифония как особый стиль художественного текста
by: Лебедева Я. А.
Published: (2014)
by: Лебедева Я. А.
Published: (2014)
Способы работы с заглавием художественного текста на занятиях по русскому языку как иностранному
by: Ню Вэйюань
Published: (2014)
by: Ню Вэйюань
Published: (2014)
Коммуникативные аспекты языка и культуры сборник материалов V Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2005)
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2005)
Imagery in Translation = Практикум по художественному переводу учебное пособие
by: Казакова Т. А. Тамара Анатольевна
Published: (Санкт-Петербург, Союз, 2003)
by: Казакова Т. А. Тамара Анатольевна
Published: (Санкт-Петербург, Союз, 2003)
Коммуникативные аспекты языка и культуры III Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых, Томск, 15-16 мая 2003 г. Сборник научных трудов
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Лингвостилистический анализ сказки Р. Д. Киплинга "How the Whale Got His Throat"
by: Игнатенко А. Ю.
Published: (2015)
by: Игнатенко А. Ю.
Published: (2015)
Перевод романа Джеймса Джойса "Улисс" творческим объединением переводчиков под руководством И. А. Кашкина
by: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Published: (2012)
by: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Published: (2012)
Художественные музеи Лондона. Галерея Тейт, Галерея Института Курто, Коллекция Уоллес, Картинная галерея Далидж-Колледжа и Галерея Кенвуд-Хауса
by: Кудрявцев Б. В. Борис Васильевич
Published: (Москва, Искусство, 1994)
by: Кудрявцев Б. В. Борис Васильевич
Published: (Москва, Искусство, 1994)
Государственный Музей изобразительных исскуств имени А. С. Пушкина альбом
Published: (Москва, Изобразительное искусство, 1986)
Published: (Москва, Изобразительное искусство, 1986)
Отцы Сборник киносценариев
by: Григорьев Е. А. Евгений Александрович
Published: (Москва, Искусство, 1989)
by: Григорьев Е. А. Евгений Александрович
Published: (Москва, Искусство, 1989)
Художественный англоязычный текст как источник пополнения словарного запаса студентов неязыкового вуза
by: Вавилина Д. А.
Published: (2018)
by: Вавилина Д. А.
Published: (2018)
Художественный музей Метрополитен
by: Панас К. И. Корнелия Ивановна
Published: (Москва, Искусство, 1982)
by: Панас К. И. Корнелия Ивановна
Published: (Москва, Искусство, 1982)
Осенняя соната Киноповести : Пер. с англ. и швед.
by: Бергман И. Ингмар
Published: (Москва, Известия, 1988)
by: Бергман И. Ингмар
Published: (Москва, Известия, 1988)
Similar Items
-
Художественный перевод и интертекст
by: Шевцова А. А.
Published: (2010) -
Художественный перевод. Теория и практика учебник
by: Казакова Т. А. Тамара Анатольевна
Published: (Санкт-Петербург, Инъязиздат, 2006) -
Сказка о рыбаке и рыбке
by: Пушкин А. С.
Published: (Санкт-Петербург, Лань, 2013) -
К вопросу о дихотомии: свободный перевод - буквальный перевод
by: Николаенко Н. А. Нина Александровна
Published: (2001) -
Особенности перевода литературной сказки
by: Попова О. А.
Published: (2014)