Перевод романа У. Эйнсворта "Старый дом" как новый этап в восприятии английского социально-криминального романа в России; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 6
| Parent link: | Филологические науки. Вопросы теории и практики.— , 2008- № 6.— 2012.— [С. 93-98] |
|---|---|
| 第一著者: | Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна |
| 団体著者: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт кибернетики (ИК) Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК) |
| その他の著者: | Диденко А. В. Анастасия Владимировна, Болсуновская Л. М. Людмила Михайловна |
| 要約: | Заглавие с экрана В статье представлен анализ перевода романа У. Эйнсворта "Старый дом", позволяющий говорить о нем как о новом этапе в восприятии английского социально-криминального романа в России. Развитие жанра социально-криминального романа на русской почве сформировало потребность в подобных переводах во второй половине XIX века, что способствовало формированию новой концепции и эстетики данного жанра в русской литературе. The authors present the analysis of the translation of W. Ainsworth's novel The Old Court, which allows speaking about it as a new stage in English social-criminal novel perception in Russia, and tell that the development of social-criminal novel genre on the Russian ground formed the demand for such translations in the second half of the XIXth century, which contributed to the formation of the new concept and aesthetics of this genre in Russian literature. Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса |
| 言語: | ロシア語 |
| 出版事項: |
2012
|
| 主題: | |
| オンライン・アクセス: | http://elibrary.ru/item.asp?id=18018388 http://www.gramota.net/materials/2/2012/6/22.html |
| フォーマット: | 電子媒体 図書の章 |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=639189 |
類似資料
Восприятие английского социально-криминального романа в русской литературе 1830-1900-х гг.: монография
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (Томск, Изд-во ТПУ, 2014)
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (Томск, Изд-во ТПУ, 2014)
Восприятие английского социально-криминального романа в русской литературе 1830-1900-х гг.: монография
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (Томск, Изд-во ТПУ, 2014)
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (Томск, Изд-во ТПУ, 2014)
Переводчик с русского языка на итальянский; Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении
著者:: Марченко А. С.
出版事項: (2023)
著者:: Марченко А. С.
出版事項: (2023)
The problem of Literary Translation Multiplicity in Russian Interpretations of the Matter-of-Fact Romance «It's Never Too Late to Mend» by Charles Reade; Язык. Общество. Образование
著者:: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
出版事項: (2022)
著者:: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
出版事項: (2022)
Интерпретация европейского социально-криминального романа в русской региональной литературе (на примере романа В. В. Курицына (не-Крестовского) «Томские трущобы»; Эпистола. Филологический журнал; Т. 2, № 3
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (2022)
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (2022)
Разработка программы «Программа-переводчик» на языке Python; Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении
著者:: Смирнов Е. В.
出版事項: (2023)
著者:: Смирнов Е. В.
出版事項: (2023)
Специфика перевода романа Дж. Джойса «Улисс»; Язык. Общество. Образование
著者:: Степура С. Н. Светлана Николаевна
出版事項: (2024)
著者:: Степура С. Н. Светлана Николаевна
出版事項: (2024)
Construction of new epistemological fields: Interpretation, translation, transmutation; Semiotica; Vol. 2018, iss. 225
著者:: Goncharenko M. V. Mark Vasilievich
出版事項: (2018)
著者:: Goncharenko M. V. Mark Vasilievich
出版事項: (2018)
Перевод технической литературы с английского на русский: учебное пособие
著者:: Вейзе А. А. Аполлон Анатольевич
出版事項: (Минск, Киреев, 1997)
著者:: Вейзе А. А. Аполлон Анатольевич
出版事項: (Минск, Киреев, 1997)
Complex-Incomplete and Elliptical Foreign Language Sentences Translation Training of Original Non-literary Texts by Technical University Students; Advances in Intelligent Systems and Computing; Vol. 677 : Linguistic and Cultural Studies: Traditions and Innovations, (LKTI 2017)
著者:: Dakukina T. A. Tatiana Anatoliewna
出版事項: (2017)
著者:: Dakukina T. A. Tatiana Anatoliewna
出版事項: (2017)
The Problems of Localization in Videogames Based on «Uncharted» Game Series; Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования
著者:: Истигечева А. А.
出版事項: (2021)
著者:: Истигечева А. А.
出版事項: (2021)
Поэтика переводов романа Э. Бульвера-Литтона "Какстоны" на русский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (2002)
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (2002)
Special Aspects of Translating Military Vocabulary in Warhammer 40,000 - Related Literature; Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования
著者:: Черезов М. Д.
出版事項: (2021)
著者:: Черезов М. Д.
出版事項: (2021)
The impact of original medium on translation of the monograph; Язык. Общество. Образование
著者:: Диденко А. В. Анастасия Владимировна
出版事項: (2022)
著者:: Диденко А. В. Анастасия Владимировна
出版事項: (2022)
The Gothic Tradition in Jane Eyre and The Woman in White in Russian Translations, 1849-1860; Gothic Studies; Vol. 23, iss. 3
著者:: Syskina A. A. Anna Aleksandrovna
出版事項: (2021)
著者:: Syskina A. A. Anna Aleksandrovna
出版事項: (2021)
Об одной русской переделке романа Чарльза Диккенса "Большие надежды" (к истории восприятия русского Диккенса); Ч. 2
著者:: Песоцкая С. А. Светлана Александровна
出版事項: (2005)
著者:: Песоцкая С. А. Светлана Александровна
出版事項: (2005)
The problems of localization in videogames based on «Uncharted» game series: the perception effect as a neurolinguistics aspects; Проблемы геологии и освоения недр; Т. 2
著者:: Istigecheva A. V.
出版事項: (2022)
著者:: Istigecheva A. V.
出版事項: (2022)
«Идиот» Ф. М. Достоевского в венгерских переводах: проблема перевода названия романа; Язык. Общество. Образование
著者:: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
出版事項: (2022)
著者:: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
出版事項: (2022)
Переводы романа Ф. М. Достоевского «Бесы» на английский язык: к постановке проблемы; Язык. Общество. Образование
著者:: Асадуллина Л. И. Лилия Ильгизовна
出版事項: (2021)
著者:: Асадуллина Л. И. Лилия Ильгизовна
出版事項: (2021)
Два романа
著者:: Чехов А. П.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
著者:: Чехов А. П.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
Правдивый конец романа Ч. Диккенса "Great expectations"; Коммуникативные аспекты языка и культуры
著者:: Гредина И. В. Ирина Валерьевна
出版事項: (2001)
著者:: Гредина И. В. Ирина Валерьевна
出版事項: (2001)
Перевод романа Джеймса Джойса "Улисс" творческим объединением переводчиков под руководством И. А. Кашкина; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
著者:: Степура С. Н. Светлана Николаевна
出版事項: (2012)
著者:: Степура С. Н. Светлана Николаевна
出版事項: (2012)
Русский перевод романа "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте в журнале "Юный читатель" (1901 г.); Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
著者:: Ямалова Ю. В. Юлия Васильевна
出版事項: (2010)
著者:: Ямалова Ю. В. Юлия Васильевна
出版事項: (2010)
Старый дом
著者:: Надсон С. Я.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
著者:: Надсон С. Я.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
Старый дом
著者:: Чехов А. П.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
著者:: Чехов А. П.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
Старый дом
著者:: Огарев Н. П.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
著者:: Огарев Н. П.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
По ходу пьесы: Три детективных романа : Сборник : Перевод
出版事項: (Киев, Мыстэцтво, Б. г.)
出版事項: (Киев, Мыстэцтво, Б. г.)
Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies
著者:: Laviosa, Sara, 等
出版事項: (2017)
著者:: Laviosa, Sara, 等
出版事項: (2017)
Рецепция романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" в испаноязычной литературе; Вестник науки Сибири; № 3 (4)
著者:: Малышева О. В. Ольга Владимировна
出版事項: (2012)
著者:: Малышева О. В. Ольга Владимировна
出版事項: (2012)
Перевод английского каламбура; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 2
著者:: Релкина Н. В.
出版事項: (2010)
著者:: Релкина Н. В.
出版事項: (2010)
Стихия православной веры в немецких переводах романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы"; Вестник науки Сибири; № 1 (1)
著者:: Кореневская О. В. Ольга Владимировна
出版事項: (2011)
著者:: Кореневская О. В. Ольга Владимировна
出版事項: (2011)
Translating Minorities and Conflict in Literature Censorship, Cultural Peripheries, and Dynamics of Self in Literary Translation /
出版事項: (2023)
出版事項: (2023)
Новый тип. По поводу романа Чернышевского "Что делать?"
著者:: Писарев Д. И.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
著者:: Писарев Д. И.
出版事項: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
Два романа Художественная литература
著者:: Чехов А. П. Антон Павлович
出版事項: (Москва, ООО "Научно-издательский центр ИНФРА-М", 2015)
著者:: Чехов А. П. Антон Павлович
出版事項: (Москва, ООО "Научно-издательский центр ИНФРА-М", 2015)
Applying Translation Theory to Musicological Research
著者:: Grajter, Małgorzata
出版事項: (2024)
著者:: Grajter, Małgorzata
出版事項: (2024)
Поэтика символистского романа
著者:: Барковская Н. В.
出版事項: (Екатеринбург, УрГПУ, 1996)
著者:: Барковская Н. В.
出版事項: (Екатеринбург, УрГПУ, 1996)
類似資料
-
Восприятие английского социально-криминального романа в русской литературе 1830-1900-х гг.: монография
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (Томск, Изд-во ТПУ, 2014) -
Восприятие английского социально-криминального романа в русской литературе 1830-1900-х гг.: монография
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (Томск, Изд-во ТПУ, 2014) -
Переводчик с русского языка на итальянский; Прогрессивные технологии и экономика в машиностроении
著者:: Марченко А. С.
出版事項: (2023) -
The problem of Literary Translation Multiplicity in Russian Interpretations of the Matter-of-Fact Romance «It's Never Too Late to Mend» by Charles Reade; Язык. Общество. Образование
著者:: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
出版事項: (2022) -
Интерпретация европейского социально-криминального романа в русской региональной литературе (на примере романа В. В. Курицына (не-Крестовского) «Томские трущобы»; Эпистола. Филологический журнал; Т. 2, № 3
著者:: Матвеенко И. А. Ирина Алексеевна
出版事項: (2022)