Эргонимы иноязычного происхождения: аспекты варьирования

Dades bibliogràfiques
Parent link:Фундаментальные исследования: научный журнал.— , 2003-
№ 12, ч. 2.— 2014.— [С. 411-415]
Autor principal: Бутакова Е. С. Екатерина Сергеевна
Autor corporatiu: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) Кафедра русского языка и литературы (РЯЛ)
Altres autors: Щитова О. Г. Ольга Григорьевна
Sumari:Заглавие с экрана
В статье рассматривается формальное варьирование как особенность ассимиляции и функционирования эргонимов иноязычного происхождения в коммуникативном пространстве г. Томска. Проанализированы различные типы вариантов: графические, фонематические, морфологические варианты, словообразовательные вариантоиды, лексические межъязыковые субституенты, синтаксические варианты. Формальное варьирование – это свойство языковой единицы изменять свою материальную сущность. Формальное варьирование эргонимов иноязычного происхождения проявляется в многообразии модификаций данных единиц в письменной и устной речи горожан. В томском эргонимическом пространстве наблюдается варьирование как неосвоенных, так и освоенных единиц. С целью выявления особенностей формального варьирования эргонимов иноязычного происхождения были использованы данные Интернет-ресурсов. Широко понимаемое формальное варьирование, рассматриваемое как важная характерная черта томской эргонимии, связано в основном с особенностями письменной адаптации эргонимов иноязычного происхождения в русском языке. Выделенные типы вариантов (графические, фонематические, морфологические варианты, словообразовательные вариантоиды, лексические межъязыковые субституенты, синтаксические варианты) свидетельствуют о неоднородности процессов ассимиляции эргонимов иноязычного происхождения.
The article considers the formal variability as a peculiar feature of assimilation and functioning for ergonyms originated from foreign languages in communicative Tomsk space. Various types of variants are analysed: graphical, phonematical, morphological variants, word-formation variantoids, lexical interlingual substituents, syntactical variants. Formal variability is a property of a language unit to change its material entity. Formal variability of ergonyms originated from foreign languages appears in a variety of modifications of these language units in written and oral speech of Tomsk citizens. Tomsk ergomymical space is typical for variability of both non-assimilated and assimilated language units. In order to reveal the peculiar features of formal variability for ergonyms originated from foreign languages the data from various Internet resources was used. Widely understood formal variability considered as a characteristic of Tomsk ergonymy, is primarily connected with peculiar features of written adaptation of ergonyms originated from foreign languages in the Russian language. The distinguished types (graphical, phonematical, morphological variants, word-formation variantoids, lexical interlingual substituents, syntactical variants) prove the heterogeneity of assimilation processes in Tomsk ergonymy.
Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса
Idioma:rus
Publicat: 2014
Matèries:
Accés en línia:http://elibrary.ru/item.asp?id=22780645
http://rae.ru/fs/?section=content&op=show_article&article_id=10005511
Format: Electrònic Capítol de llibre
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=638421