Первые переводы детективного рассказа «The Adventure of the Blue Carbuncle» Артура Конан Дойла в аспекте переводной множественности

Бібліографічні деталі
Parent link:Язык. Общество. Образование.— 2022.— [С. 403-407]
Автор: Миронова В. Е. Вероника Евгеньевна
Співавтор: Национальный исследовательский Томский политехнический университет Школа базовой инженерной подготовки Отделение иностранных языков
Резюме:Заглавие с экрана
В статье представлены основные переводческие стратегии, отражающие тенденции в развитии переводческой стратегии, также анализируются переводы одного из наиболее известных рассказов о Шерлоке Холмсе, свидетельствующие о феномене переводной множественности, определяющим специфику переводческой рецепции детективов А. К. Дойла в России конца ХIХ - начале ХХ вв.
Мова:Російська
Опубліковано: 2022
Серія:Взаимосвязи языка и культуры: общество, литература, перевод
Предмети:
Онлайн доступ:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/74278
Формат: Електронний ресурс Частина з книги
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=635303