Грамматический каламбур в автобиографической прозе В. В. Набокова (на материале книги «Speak, Memory!»): функционирование и особенности перевода; Язык. Общество. Образование
| Parent link: | Язык. Общество. Образование.— 2021.— [С. 146-150] |
|---|---|
| Main Author: | |
| Corporate Author: | |
| Summary: | Заглавие с экрана В исследовании анализируется бытование и функционирование грамматического каламбур в автобиографической прозе В.В. Набокова, а именно в англоязычной книге «Speak, Memory!», а также особенности его перевода на русский язык. В результате исследования в тексте выявлено 4 грамматических каламбура, которые используются автором с разными целями, как-то: создание емкого образа, ирония и др. |
| Language: | Russian |
| Published: |
2021
|
| Series: | Профессия переводчика: вызовы современности и опыт преподавания перевода |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/69260 |
| Format: | Electronic Book Chapter |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=634027 |