Анализ существующих переводов эндемической лексики на немецкий и английский языки в туристических текстах; Язык. Общество. Образование
| Parent link: | Язык. Общество. Образование.— 2020.— [С. 113-116] |
|---|---|
| Autor principal: | |
| Autor Corporativo: | |
| Outros Autores: | |
| Resumo: | Заглавие с экрана В статье представлены результаты анализа способов перевода когерентных разновидностей реалионимов на немецкий и английский языки в туристических текстах. Импульсом для анализа имеющихся способов переводов эндемической лексики послужило отсутствие теоретически фундированных способов перевода ономастической лексики и частые эрратологические переводческие практики. |
| Idioma: | russo |
| Publicado em: |
2020
|
| Colecção: | Лингвистика нового тысячелетия: исследовательские подходы и тенденции |
| Assuntos: | |
| Acesso em linha: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/64102 |
| Formato: | Recurso Electrónico Capítulo de Livro |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=632515 |