Анализ существующих переводов эндемической лексики на немецкий и английский языки в туристических текстах; Язык. Общество. Образование

Detalhes bibliográficos
Parent link:Язык. Общество. Образование.— 2020.— [С. 113-116]
Autor principal: Тайдонова С. С. Светлана Сергеевна
Autor Corporativo: Национальный исследовательский Томский политехнический университет Школа базовой инженерной подготовки Отделение иностранных языков
Outros Autores: Кобенко Ю. В. Юрий Викторович (научный руководитель)
Resumo:Заглавие с экрана
В статье представлены результаты анализа способов перевода когерентных разновидностей реалионимов на немецкий и английский языки в туристических текстах. Импульсом для анализа имеющихся способов переводов эндемической лексики послужило отсутствие теоретически фундированных способов перевода ономастической лексики и частые эрратологические переводческие практики.
Idioma:russo
Publicado em: 2020
Colecção:Лингвистика нового тысячелетия: исследовательские подходы и тенденции
Assuntos:
Acesso em linha:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/64102
Formato: Recurso Electrónico Capítulo de Livro
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=632515