Анализ существующих переводов эндемической лексики на немецкий и английский языки в туристических текстах
| Parent link: | Язык. Общество. Образование: сборник научных трудов Международной научно-практической конференции "Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования", Томск, 10-12 ноября 2020 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; под ред. Ю. В. Кобенко. [С. 113-116].— , 2020 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | |
| Körperschaft: | |
| Weitere Verfasser: | |
| Zusammenfassung: | Заглавие с экрана В статье представлены результаты анализа способов перевода когерентных разновидностей реалионимов на немецкий и английский языки в туристических текстах. Импульсом для анализа имеющихся способов переводов эндемической лексики послужило отсутствие теоретически фундированных способов перевода ономастической лексики и частые эрратологические переводческие практики. |
| Veröffentlicht: |
2020
|
| Schriftenreihe: | Лингвистика нового тысячелетия: исследовательские подходы и тенденции |
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/64102 |
| Format: | Elektronisch Buchkapitel |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=632515 |
| Zusammenfassung: | Заглавие с экрана В статье представлены результаты анализа способов перевода когерентных разновидностей реалионимов на немецкий и английский языки в туристических текстах. Импульсом для анализа имеющихся способов переводов эндемической лексики послужило отсутствие теоретически фундированных способов перевода ономастической лексики и частые эрратологические переводческие практики. |
|---|