Концепт в оригинальном художественном произведении и иноязычном переводе: на материале романа Ф. М. Достоевского "Игрок"; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; ред. кол. С. А. Песоцкая ; О. А. Казакова ; О. В. Седельникова.— , 2015 Ч. 1.— 2015.— [С. 162-165] |
|---|---|
| প্রধান লেখক: | Шатохина А. О. Анастасия Олеговна |
| সংস্থা লেখক: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет |
| অন্যান্য লেখক: | Седельникова О. В. Ольга Викторовна (научный руководитель) |
| সংক্ষিপ্ত: | Заглавие с титульного экрана В статье описана методология исследования переводов художественных произведений, синтезирующая лингвокультурологический, когнитологический и собственно литературоведческий подходы. Алгоритм анализа включает описание национальной картины мира, выделение ключевых концептов и установление способов их вербализации в оригинальном тексте, а также соотнесение картины мира оригинала и ее воспроизведения в переводах. Предложенная методология позволяет рассматривать произведения национальных литератур в контексте межкультурного диалога. The article describes the methodology for research of the translations of the works of literature, combining the methods of linguocultural studies, cognitive linguistics and literary studies. The method includes the following stages: describing the worldview, choosing the key concepts and defining the ways of their representation in original texts, as well as comparing of worldview of the original and its reproduction in translations. The suggested methodology allows regarding works of national literatures as part of intercultural dialogue. |
| ভাষা: | রুশ |
| প্রকাশিত: |
2015
|
| মালা: | Текст в пространстве культуры |
| বিষয়গুলি: | |
| অনলাইন ব্যবহার করুন: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18450 http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C77/V1/041.pdf |
| বিন্যাস: | বৈদ্যুতিক গ্রন্থের অধ্যায় |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=616192 |
অনুরূপ উপাদানগুলি
Концепт «гордыня» в английских переводах романа Ф. М. Достоевского «Игрок»; Ученые записки Петрозаводского государственного университета; Т. 42, № 1
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2020)
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2020)
Роман Ф. М. Достоевского "Игрок" в переводе Ф. Дж. Уишоу: предварительные заметки; Текст. Книга. Книгоиздание; № 2 (6)
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2014)
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2014)
Лексические средства реализации концепта"стихия" в романе Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" и проблемы его перевода на английский язык; Ч. 1
অনুযায়ী: Кореневская О. В.
প্রকাশিত: (2005)
অনুযায়ী: Кореневская О. В.
প্রকাশিত: (2005)
Переводы романа Ф. М. Достоевского "Игрок" на английский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2012)
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2012)
Pro et contra Алексея Ивановича (об особенностях характера главного героя романа Ф. М. Достоевского "Игрок"); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Бакулина Д. Д.
প্রকাশিত: (2013)
অনুযায়ী: Бакулина Д. Д.
প্রকাশিত: (2013)
Роман Ф. М. Достоевского "Игрок" в англоязычных переводах: к постановке проблемы; Вестник Томского государственного университета. Филология; № 2 (34)
অনুযায়ী: Седельникова О. В. Ольга Викторовна
প্রকাশিত: (2015)
অনুযায়ী: Седельникова О. В. Ольга Викторовна
প্রকাশিত: (2015)
Концепт «семья» в смысловой структуре и поэтике романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»; Ученые записки Петрозаводского государственного университета; Т. 42, № 3
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2020)
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2020)
Концептосфера романа Ф.М. Достоевского "Бесы": к определению базового концепта и его функции в поэтике романа; Вестник Томского государственного университета. Филология; № 51
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2018)
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2018)
К вопросу о выделении базовых концептов романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»; Филологические чтения ЯрГУ им. П.Г. Демидова
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2017)
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2017)
Рецепция романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» в Германии: переводы заглавия произведения; Филологические науки. Вопросы теории и практики; Т. 15, № 10
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2022)
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2022)
Особенности воспроизведения концепта семья в немецких переводах романа Ф. М. Достоевского "Преступление и Наказание"; Культура и текст; № 4(47)
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2021)
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2021)
Основные тенденции перевода романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" в англоязычной культуре; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Васильченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2005)
অনুযায়ী: Васильченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2005)
Французская театральная постановка романа Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы": к проблеме рецепции; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 6-2 (48)
অনুযায়ী: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2015)
অনুযায়ী: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2015)
Роман Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" в переводе И. Авсея; Прикладная филология и инженерное образование; Ч. 2
অনুযায়ী: Васильченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2006)
অনুযায়ী: Васильченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2006)
Проблема типологии безумия в романе Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы"; Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; [Вып. 10, т. 2 : Литературоведение]
অনুযায়ী: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
প্রকাশিত: (2009)
অনুযায়ী: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
প্রকাশিত: (2009)
Библиотека Ф. М. Достоевского: опыт реконструкции, научное описание
প্রকাশিত: (СПб., Наука, 2005)
প্রকাশিত: (СПб., Наука, 2005)
Инженерное образование и миромоделирование Ф. И. Достоевского; Прикладная филология и инженерное образование
অনুযায়ী: Новикова Е. Г.
প্রকাশিত: (2005)
অনুযায়ী: Новикова Е. Г.
প্রকাশিত: (2005)
К вопросу о способах выявления сущности главного героя романа Достоевского "Бесы": Ставрогин и Даша; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2013)
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2013)
Функции мотива денег в романе Ф.М. Достоевского «Игрок»; Язык. Общество. Образование
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2025)
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2025)
«… Я так подл и гадок, Даша»(к вопросу о сущности главного героя романа Достоевского «Бесы»); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2013)
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2013)
А. Маркович - переводчик романа Ф. М. Достоевского "Бедные люди" (Образ Петербурга); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Бухгольцева С. Э.
প্রকাশিত: (2012)
অনুযায়ী: Бухгольцева С. Э.
প্রকাশিত: (2012)
Воссоздание авторской концепции национального характера в немецких переводах романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
অনুযায়ী: Кореневская О. В. Ольга Владимировна
প্রকাশিত: (2010)
অনুযায়ী: Кореневская О. В. Ольга Владимировна
প্রকাশিত: (2010)
Чувство жизни и смерти у Достоевского: пер. с яп.
অনুযায়ী: Накамура К. Кэнноскэ
প্রকাশিত: (СПб., Дмитрий Буланин, 1997)
অনুযায়ী: Накамура К. Кэнноскэ
প্রকাশিত: (СПб., Дмитрий Буланин, 1997)
Экзистенциальный опыт эшафота в романе Ф. М. Достоевского «Идиот». Рецензия на книгу: Новикова Е. Г. «Nous serons avec le Christ». Роман Ф. М. Достоевского «Идиот»: Моногр.Томск: Изд-во Том. ун-та, 2016. 244 с.; Сибирский филологический журнал; № 2
অনুযায়ী: Швагрукова Е. В. Екатерина Васильевна
প্রকাশিত: (2019)
অনুযায়ী: Швагрукова Е. В. Екатерина Васильевна
প্রকাশিত: (2019)
Истоки феноменологической модели безумия в творчестве Ф.М. Достоевского; Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 13, т. 2
অনুযায়ী: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
প্রকাশিত: (2012)
অনুযায়ী: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
প্রকাশিত: (2012)
Феноменология галлюцинаций в "Пятикнижии" Ф.М. Достоевского; Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 12, т. 2
অনুযায়ী: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
প্রকাশিত: (2011)
অনুযায়ী: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
প্রকাশিত: (2011)
Проблема безумия в романах Достоевского 1865-1880-х гг.; Вестник Томского государственного университета; № 351
অনুযায়ী: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
প্রকাশিত: (2011)
অনুযায়ী: Медведева Д. А. Диана Анатольевна
প্রকাশিত: (2011)
Образ Америки в «Дневнике писателя» Ф.М. Достоевского; Вестник Томского государственного университета. Филология; № 65
অনুযায়ী: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2020)
অনুযায়ী: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2020)
Геополитическая карта мира Ф.М. Достоевского: системное описание; Текст. Книга. Книгоиздание; № 28
অনুযায়ী: Новикова Е. Г. Елена Георгиевна
প্রকাশিত: (2022)
অনুযায়ী: Новикова Е. Г. Елена Георгиевна
প্রকাশিত: (2022)
Ольфакторные явления в произведениях Ф. М. Достоевского; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 8 (74), ч. 1
অনুযায়ী: Понкратова Е. М. Екатерина Михайловна
প্রকাশিত: (2017)
অনুযায়ী: Понкратова Е. М. Екатерина Михайловна
প্রকাশিত: (2017)
Мотив духоты и помрачение духа в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание"; Вестник науки Сибири; № 4 (14)
অনুযায়ী: Солянкина О. Н.
প্রকাশিত: (2014)
অনুযায়ী: Солянкина О. Н.
প্রকাশিত: (2014)
Портрет Ставрогина: к вопросу об особенностях идиостиля Ф. М. Достоевского в романе "Бесы"; Вестник науки Сибири; № 15 : Спецвыпуск
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2015)
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2015)
Творчество Достоевского в переводах на французский язык: к постановке проблемы; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2014)
অনুযায়ী: Булгакова Н. О. Наталья Олеговна
প্রকাশিত: (2014)
«Дневник писателя» Ф. М. Достоевского в англоязычных переводах и критике (к постановке проблемы); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Барышева П. И. Полина Игоревна
প্রকাশিত: (2013)
অনুযায়ী: Барышева П. И. Полина Игоревна
প্রকাশিত: (2013)
Роман Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" в немецкой рецепции (период после Второй мировой войны); APRIORI. Cерия: Гуманитарные науки; № 4
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2016)
অনুযায়ী: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
প্রকাশিত: (2016)
Творчество Ф. М. Достоевского в американской критике (на материале монографии R. L. Busch "Humo in the major novels of dostoevsky"); Ч. 2
অনুযায়ী: Ларионова А. Ю.
প্রকাশিত: (2005)
অনুযায়ী: Ларионова А. Ю.
প্রকাশিত: (2005)
Последняя англоязычная версия «Дневника писателя» Ф.М. Достоевского: системное описание; Вестник Томского государственного университета; № 516
অনুযায়ী: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2025)
অনুযায়ী: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
প্রকাশিত: (2025)
Концепт "родной город" в русской, немецкой и вьетнамской культурах (опыт экспериментального изучения); Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 3-3 (45)
অনুযায়ী: Мымрина Д. Ф. Дина Федоровна
প্রকাশিত: (2015)
অনুযায়ী: Мымрина Д. Ф. Дина Федоровна
প্রকাশিত: (2015)
Формирование новой парадигмы лондонского текста в "Зимних заметках о летних впечатлениях" Ф. М. Достоевского; Литературный календарь: книги дня; Т. 1, № 4
অনুযায়ী: Воробьёва Л. В. Людмила Владимировна
প্রকাশিত: (2009)
অনুযায়ী: Воробьёва Л. В. Людмила Владимировна
প্রকাশিত: (2009)
Религиозно-философский аспект категории неопределённости в романе Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" и проблемы его перевода на немецкий язык; Ч. 2
অনুযায়ী: Кореневская О. В.
প্রকাশিত: (2008)
অনুযায়ী: Кореневская О. В.
প্রকাশিত: (2008)
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
Концепт «гордыня» в английских переводах романа Ф. М. Достоевского «Игрок»; Ученые записки Петрозаводского государственного университета; Т. 42, № 1
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2020) -
Роман Ф. М. Достоевского "Игрок" в переводе Ф. Дж. Уишоу: предварительные заметки; Текст. Книга. Книгоиздание; № 2 (6)
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2014) -
Лексические средства реализации концепта"стихия" в романе Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" и проблемы его перевода на английский язык; Ч. 1
অনুযায়ী: Кореневская О. В.
প্রকাশিত: (2005) -
Переводы романа Ф. М. Достоевского "Игрок" на английский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
প্রকাশিত: (2012) -
Pro et contra Алексея Ивановича (об особенностях характера главного героя романа Ф. М. Достоевского "Игрок"); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
অনুযায়ী: Бакулина Д. Д.
প্রকাশিত: (2013)