Комплексный лингвостилистический анализ текстов научного стиля в сфере энергетики (на материале статей из журнала "Теплофизика высоких температур")

Opis bibliograficzny
Parent link:Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) ; ред. кол. С. А. Песоцкая ; О. А. Казакова ; О. В. Седельникова.— , 2015
Ч. 1.— 2015.— [С. 145-148]
1. autor: Мальцева Я. В.
Korporacja: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) Кафедра лингвистики и переводоведения (ЛиП)
Kolejni autorzy: Песоцкая С. А. Светлана Александровна (727)
Streszczenie:Заглавие с титульного экрана
Предпереводческий анализ - это условие последовательного грамотно выполненного сравнительного лингвостилистического анализа подлинника и перевода, с помощью которого можно обнаружить переводческие удачи и потери. В статье рассматриваются стилистические средства, которые характеризуют каждую стилевую черту на грамматическом, синтаксическом и морфологическом уровнях.
The pre-translation analysis is a condition of a logical consistent correctly made comparative linguistic analysis ofan original text and its translation, where you can find translation successes and losses. This article examines the stylistic means that characterize each style feature on the grammatical, syntactic and morphological levels.
Język:rosyjski
Wydane: 2015
Seria:Теория и практика перевода
Hasła przedmiotowe:
Dostęp online:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18445
http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2015/C77/V1/036.pdf
Format: Elektroniczne Rozdział
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=616186
Opis
Streszczenie:Заглавие с титульного экрана
Предпереводческий анализ - это условие последовательного грамотно выполненного сравнительного лингвостилистического анализа подлинника и перевода, с помощью которого можно обнаружить переводческие удачи и потери. В статье рассматриваются стилистические средства, которые характеризуют каждую стилевую черту на грамматическом, синтаксическом и морфологическом уровнях.
The pre-translation analysis is a condition of a logical consistent correctly made comparative linguistic analysis ofan original text and its translation, where you can find translation successes and losses. This article examines the stylistic means that characterize each style feature on the grammatical, syntactic and morphological levels.