К вопросу о значении исторических реалий при переводе с китайского языка на русский
Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XII Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 16-18 мая 2012 г./ Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. С. А. Песоцкой.— , 2012 Ч. 2.— 2012.— [С. 253-255] |
---|---|
Autor principal: | Калинина А. Д. |
Altres autors: | Уманец О. Н. Ольга Николаевна (727) |
Sumari: | Заглавие с титульного листа. Электронная версия печатной публикации. |
Idioma: | rus |
Publicat: |
2012
|
Col·lecció: | Востоковедение: мир языка и культуры |
Matèries: | |
Accés en línia: | http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2012/C77/V2/067.pdf |
Format: | Electrònic Capítol de llibre |
KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=609323 |
Ítems similars
К вопросу о переводе рекламных слоганов (на материале английского, русского и китайского языков)
per: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publicat: (2013)
per: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publicat: (2013)
Проблемы перевода материаловедческих терминов с китайского языка на русский
per: Огурцова Ю. О. Юлия Олеговна
Publicat: (2015)
per: Огурцова Ю. О. Юлия Олеговна
Publicat: (2015)
Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский
per: Рагимова Л. Б.
Publicat: (2012)
per: Рагимова Л. Б.
Publicat: (2012)
Проблемы перевода основных цветовых обозначений с китайского языка на русский
Publicat: (2015)
Publicat: (2015)
Особенности перевода слов - реалий русской народной сказки на английский язык
per: Брагина О. Г.
Publicat: (2011)
per: Брагина О. Г.
Publicat: (2011)
Учет роли дискурс-анализа при переводе окказионализмов (на материале китайского и русского языков)
per: Данков А. Г. Артём Георгиевич
Publicat: (2010)
per: Данков А. Г. Артём Георгиевич
Publicat: (2010)
Стилистические особенности текстов инструкций и их перевод с китайского языка на русский
per: Котова К. А.
Publicat: (2015)
per: Котова К. А.
Publicat: (2015)
Обзор классификаций реалий в парадигме современных лингвистических исследований
per: Тузова В. Э.
Publicat: (2016)
per: Тузова В. Э.
Publicat: (2016)
Перевод с китайского языка Начальный курс
per: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
Publicat: (Москва, Муравей, 2000)
per: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
Publicat: (Москва, Муравей, 2000)
Начальный курс китайского языка
per: Задоенко Т. П.
Publicat: (Москва, Муравей, 2004)
per: Задоенко Т. П.
Publicat: (Москва, Муравей, 2004)
Перевод с китайского языка. Начальный курс учебник
per: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
Publicat: (Москва, Муравей, 2004)
per: Щичко В. Ф. Владимир Федорович
Publicat: (Москва, Муравей, 2004)
Использование самоучителей на начальном этапе освоения китайского языка: опыт сравнительного изучения
per: Андреев Д. И.
Publicat: (2014)
per: Андреев Д. И.
Publicat: (2014)
Курс китайского языка
per: Ян Цичжоу
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
per: Ян Цичжоу
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Особенности образования терминов и терминологических сочетаний нефтедобывающего оборудования на примере китайского языка
per: Хафизова Л. И.
Publicat: (2014)
per: Хафизова Л. И.
Publicat: (2014)
Анализ трудностей, возникающих при переводе терминов традиционной китайской медицины
per: Попова Д. Е. Дарья Евгеньевна
Publicat: (2015)
per: Попова Д. Е. Дарья Евгеньевна
Publicat: (2015)
Формирование лингвокультуроведческой компетенции путем анализа страноведческих реалий
per: Астафьева И. С.
Publicat: (2010)
per: Астафьева И. С.
Publicat: (2010)
Песня "Подмосковные вечера" в переводе на китайский язык: сравнительный анализ фрагментов текста
per: Цзян Бивей
Publicat: (2009)
per: Цзян Бивей
Publicat: (2009)
Трансформации при переводе метафорической лексики сферы «Косметика» с китайского на русский язык
per: Петрищева А. Д.
Publicat: (2024)
per: Петрищева А. Д.
Publicat: (2024)
Учебник практической фонетики китайского языка
per: Ма Таньюй
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
per: Ма Таньюй
Publicat: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Реалии высшего образования в русском и английском языках: переводческие корреляции учебное пособие
per: Архипова С. В.
Publicat: (Улан-Удэ, БГУ, 2019)
per: Архипова С. В.
Publicat: (Улан-Удэ, БГУ, 2019)
Основы современного китайского языка
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2006)
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2006)
Реалии заработной платы
per: Камалова И. В.
Publicat: (2011)
per: Камалова И. В.
Publicat: (2011)
Курс современного китайского языка: (высокий уровень)
per: Ма Шуде
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
per: Ма Шуде
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Сборник тренировочных упражнений, контрольных заданий и тестов по базовому курсу китайского языка учебное пособие
per: Кочергин И. В. Игорь Васильевич
Publicat: (Москва, АСТ, 2007)
per: Кочергин И. В. Игорь Васильевич
Publicat: (Москва, АСТ, 2007)
Курс китайского языка
per: Ян Цичжоу
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
per: Ян Цичжоу
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
История изучения китайского языка россиянами
per: Мао Чуньчао
Publicat: (2013)
per: Мао Чуньчао
Publicat: (2013)
Градационные конструкции русского и китайского языка
per: Мачина Т. Я.
Publicat: (2011)
per: Мачина Т. Я.
Publicat: (2011)
К вопросу о лингвистических трудностях российских студентов при изучении китайского языка
per: Уманец О. Н. Ольга Николаевна
Publicat: (2011)
per: Уманец О. Н. Ольга Николаевна
Publicat: (2011)
Ускоренный курс грамматики китайского языка (средний уровень 4)
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2006)
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2006)
Ускоренный курс грамматики китайского языка: (повышенный уровень 3 )
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2005)
Ускоренный курс грамматики китайского языка. Высокий уровень 5
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2004)
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского ун-та, 2004)
Об одном варианте китайского алфавита
Publicat: (2002)
Publicat: (2002)
Современный педагог-учитель (реальность и реалии профессии)
per: Jozef Podgorecki
Publicat: (2011)
per: Jozef Podgorecki
Publicat: (2011)
Книгообмен в информационном обществе: реалии и перспективы
per: Петрусенко Т. В.
Publicat: (2004)
per: Петрусенко Т. В.
Publicat: (2004)
Научное исследование исторических документов по лингвистике и филологии на китайском языке
per: Гао Сяофан
Publicat: (Пекин, Пекинский университет, 2005)
per: Гао Сяофан
Publicat: (Пекин, Пекинский университет, 2005)
Этнолингвистические особенности менталитета китайского народа
per: Гэн Хайтянь
Publicat: (2011)
per: Гэн Хайтянь
Publicat: (2011)
Особенности материаловедческой терминологии китайского языка
per: Огурцова Ю. О.
Publicat: (2016)
per: Огурцова Ю. О.
Publicat: (2016)
Учебник китайского языка
per: Задоенко Т. П. Тамара Павловна
Publicat: (Москва, Наука, 1973)
per: Задоенко Т. П. Тамара Павловна
Publicat: (Москва, Наука, 1973)
Курс китайского языка
per: Ян Цичжоу
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2006)
per: Ян Цичжоу
Publicat: (Пекин, Изд-во Пекинского лингвистического ун-та, 2006)
Особенности перевода реалий в поэтическом тексте (на материале стихотворений С. Есенина)
per: Колчегошева А. В.
Publicat: (2011)
per: Колчегошева А. В.
Publicat: (2011)
Ítems similars
-
К вопросу о переводе рекламных слоганов (на материале английского, русского и китайского языков)
per: Жукова Н. С. Нина Степановна
Publicat: (2013) -
Проблемы перевода материаловедческих терминов с китайского языка на русский
per: Огурцова Ю. О. Юлия Олеговна
Publicat: (2015) -
Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский
per: Рагимова Л. Б.
Publicat: (2012) -
Проблемы перевода основных цветовых обозначений с китайского языка на русский
Publicat: (2015) -
Особенности перевода слов - реалий русской народной сказки на английский язык
per: Брагина О. Г.
Publicat: (2011)