Школа молодого востоковеда: сборник материалов научно-практического семинара; Развитие международных связей Томской области со странами АТР: проблемы и перспективы; Территориально-административная организация Маньчжурии: к вопросу об изучении истории Китая; Оппозиция Восток - Запад в культурном сознании русских; Особенности личных местоимений в корейском языке; Экономический блок реформ администрации президента Ма Инцзю; Система регулирования внешних миграционных потоков в Китае; Культурно-идеологические течения КНР в период реформ; Трудности перевода имён; Россия и Китай в Центральной Азии: история и современность; Особенности преподавания японского языка в Японии; Тема любви и человека в творчестве китайской писательницы Чжан Цзе на примере Саньвэня "Любовь невозможно забыть"; Непризнанные государства: опыт Тайваня; Дневниковая проза как феномен японской литературной традиции; Иммиграция из стран Азии в Европу; Речь и проблема нравственного воспитания на Востоке и Западе; Языковая интерференция в условиях контакта корейского и английского языков (конглиш); Чжугэ Лян и чайная культура царства Шу; Семейные отношения в зеркале китайской фразеологии; Основные направления деятельности МНПО в Китае на современном этапе; Проблема "китайской угрозы" и прав человека на слушаниях конгресса США в процессе разработки китайской политики администрации Клинтона; Гендерные проблемы в современной Японии; Международные отношения России и АТР: перспективы взаимоотношений; Офисная культура Японии; Проблема пересмотра современной конституции Японии: проекты и мнения; Менталитет китайцев. О чём не стоит забывать в Китае; Энергетическая стратегия Японии в условиях современного мира; Слоган как структурный элемент рекламы в русских и китайских текстах; Дракон как архетип, образ и символ в китайской и русских культурах: сравнительный аспект; Трудности перевода терминов, обозначающих родственные отношения; К вопросу о страновой направленности азиатских потоков китайской миграции в XIX веке; Общественно-политический журнал как тип национального текста; 50 наиболее распространённых слов, вошедших в китайский язык в 1990-2000 гг.; Способы и приёмы перевода фразеологизмов с китайского языка на русский; Проблема "хикикомори" в современной Японии; Проблемы перевода цветовых обозначений; Корея глазами россиянина; Китай - страна контрастов; Корейские развлекательные программы: краткая характеристика; Восхождение на Фудзи; Нелегальная миграция из Китая в Россию; Проблемы современного китайского общества: трансформация семьи в Китае; Студенческое движение в современной Республике Корея; Россия глазами корейца; Возможность объединения Кореи и заинтересованность РФ в процессе объединения; Культ образования в Корее; Премьера перевода новеллы Ван Мэна "Цзинань"

Dades bibliogràfiques
Autor corporatiu: Российский гуманитарный научный фонд (РГНФ), Томский политехнический университет (ТПУ) Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК), Школа молодого востоковеда научно-практический семинар
Altres autors: Васильева И. Ю. (редактор)
Sumari:В работах сборника рассматриваются актуальные вопросы современного востоковедения, в том числе геополитики, этнологии, этнографии, культурологических и языковых аспектов межкультурной коммуникации.
Idioma:rus
Publicat: Томск, ИП Тисленко О. В., 2009
TOC:А. А. Стуканов, Развитие международных связей Томской области со странами АТР: проблемы и перспективы;
В. Г. Дацышен, Территориально-административная организация Маньчжурии: к вопросу об изучении истории Китая;
С. А. Песоцкая, Оппозиция Восток - Запад в культурном сознании русских;
И. Л. Касаткина, Особенности личных местоимений в корейском языке;
Е. В. Савкович, Экономический блок реформ администрации президента Ма Инцзю;
Е. С. Анохина, Система регулирования внешних миграционных потоков в Китае;
Н. В. Турушева, Культурно-идеологические течения КНР в период реформ;
Е. С. Бабушкина, Трудности перевода имён;
К. С. Ануфриев, Россия и Китай в Центральной Азии: история и современность;
А. А. Ненахова, Особенности преподавания японского языка в Японии;
Д. О. Жанаева, Тема любви и человека в творчестве китайской писательницы Чжан Цзе на примере Саньвэня "Любовь невозможно забыть";
О. Н. Уманец, Непризнанные государства: опыт Тайваня;
М. В. Шабаева, Дневниковая проза как феномен японской литературной традиции;
И. Г. Шарков, Иммиграция из стран Азии в Европу;
Ю Кон-Сю, Речь и проблема нравственного воспитания на Востоке и Западе;
Р. Я. Асадуллина, Языковая интерференция в условиях контакта корейского и английского языков (конглиш);
М. Н. Шведов, Чжугэ Лян и чайная культура царства Шу;
Ло Лань, Семейные отношения в зеркале китайской фразеологии;
С. В. Мажинский, Основные направления деятельности МНПО в Китае на современном этапе;
А. К. Тарасенко, Проблема "китайской угрозы" и прав человека на слушаниях конгресса США в процессе разработки китайской политики администрации Клинтона;
А. А. Ленкина, Гендерные проблемы в современной Японии;
Ю. С. Кирилова, Международные отношения России и АТР: перспективы взаимоотношений;
Е. С. Кузнецова, Офисная культура Японии;
О. О. Плотникова, Проблема пересмотра современной конституции Японии: проекты и мнения;
А. С. Сорокина, Менталитет китайцев. О чём не стоит забывать в Китае;
В. П. Хацкевич, Энергетическая стратегия Японии в условиях современного мира;
К. А. Лампаридзе, Слоган как структурный элемент рекламы в русских и китайских текстах;
В. А. Кантемирова, С. А. Песоцкая, Дракон как архетип, образ и символ в китайской и русских культурах: сравнительный аспект;
Е. О. Лисова, К. В. Непомнящая, Е. С. Бабушкина, Трудности перевода терминов, обозначающих родственные отношения;
В. С. Глинкин, К вопросу о страновой направленности азиатских потоков китайской миграции в XIX веке;
Т. О. Бритвина, Общественно-политический журнал как тип национального текста;
П. И. Кибякова, 50 наиболее распространённых слов, вошедших в китайский язык в 1990-2000 гг.;
М. Г. Садчикова, Способы и приёмы перевода фразеологизмов с китайского языка на русский;
А. А. Зубарев, Проблема "хикикомори" в современной Японии;
М. В. Межибовская, М. С. Снитко, Е. С. Бабушкина, Проблемы перевода цветовых обозначений;
Н. Л. Алатарцева, Н. В. Иванова, Д. Р. Кожамберлиева, Корея глазами россиянина;
А. И. Окуневская, Китай - страна контрастов;
Е. А. Карманова, Корейские развлекательные программы: краткая характеристика;
И. В. Павлюк, Восхождение на Фудзи;
В. В. Бутова, А. И. Дмитриева, Нелегальная миграция из Китая в Россию;
Е. А. Куликова, Проблемы современного китайского общества: трансформация семьи в Китае;
Я. Г. Эм, Студенческое движение в современной Республике Корея;
Сон Пенкю, О. Г. Тян, Россия глазами корейца;
Т. В. Дехнич, Возможность объединения Кореи и заинтересованность РФ в процессе объединения;
Л. В. Доржеева, Культ образования в Корее;
В. А. Кантемирова, Премьера перевода новеллы Ван Мэна "Цзинань";
Matèries:
Format: MixedMaterials Llibre
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=191418

MARC

LEADER 00000nam0a2200000 4500
001 191418
005 20231101224343.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\book\208719 
090 |a 191418 
100 |a 20110204d2009 ek y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
105 |a y z 101zy 
200 1 |a Школа молодого востоковеда  |e сборник материалов научно-практического семинара  |f Российский гуманитарный научный фонд (РГНФ) ; Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) ; под ред. И. Ю. Васильевой 
210 |a Томск  |c ИП Тисленко О. В.  |d 2009 
215 |a 190 с. 
320 |a Библиография в конце статей 
320 |a Сведения об авторах: с. 183-189. 
330 |a В работах сборника рассматриваются актуальные вопросы современного востоковедения, в том числе геополитики, этнологии, этнографии, культурологических и языковых аспектов межкультурной коммуникации. 
464 |t Развитие международных связей Томской области со странами АТР: проблемы и перспективы  |f А. А. Стуканов 
464 |t Территориально-административная организация Маньчжурии: к вопросу об изучении истории Китая  |f В. Г. Дацышен 
464 |t Оппозиция Восток - Запад в культурном сознании русских  |f С. А. Песоцкая 
464 |t Особенности личных местоимений в корейском языке  |f И. Л. Касаткина 
464 |t Экономический блок реформ администрации президента Ма Инцзю  |f Е. В. Савкович 
464 |t Система регулирования внешних миграционных потоков в Китае  |f Е. С. Анохина 
464 |t Культурно-идеологические течения КНР в период реформ  |f Н. В. Турушева 
464 |t Трудности перевода имён  |f Е. С. Бабушкина 
464 |t Россия и Китай в Центральной Азии: история и современность  |f К. С. Ануфриев 
464 |t Особенности преподавания японского языка в Японии  |f А. А. Ненахова 
464 |t Тема любви и человека в творчестве китайской писательницы Чжан Цзе на примере Саньвэня "Любовь невозможно забыть"  |f Д. О. Жанаева 
464 |t Непризнанные государства: опыт Тайваня  |f О. Н. Уманец 
464 |t Дневниковая проза как феномен японской литературной традиции  |f М. В. Шабаева 
464 |t Иммиграция из стран Азии в Европу  |f И. Г. Шарков 
464 |t Речь и проблема нравственного воспитания на Востоке и Западе  |f Ю Кон-Сю 
464 |t Языковая интерференция в условиях контакта корейского и английского языков (конглиш)  |f Р. Я. Асадуллина 
464 |t Чжугэ Лян и чайная культура царства Шу  |f М. Н. Шведов 
464 |t Семейные отношения в зеркале китайской фразеологии  |f Ло Лань 
464 |t Основные направления деятельности МНПО в Китае на современном этапе  |f С. В. Мажинский 
464 |t Проблема "китайской угрозы" и прав человека на слушаниях конгресса США в процессе разработки китайской политики администрации Клинтона  |f А. К. Тарасенко 
464 |t Гендерные проблемы в современной Японии  |f А. А. Ленкина 
464 |t Международные отношения России и АТР: перспективы взаимоотношений  |f Ю. С. Кирилова 
464 |t Офисная культура Японии  |f Е. С. Кузнецова 
464 |t Проблема пересмотра современной конституции Японии: проекты и мнения  |f О. О. Плотникова 
464 |t Менталитет китайцев. О чём не стоит забывать в Китае  |f А. С. Сорокина 
464 |t Энергетическая стратегия Японии в условиях современного мира  |f В. П. Хацкевич 
464 |t Слоган как структурный элемент рекламы в русских и китайских текстах  |f К. А. Лампаридзе 
464 |t Дракон как архетип, образ и символ в китайской и русских культурах: сравнительный аспект  |f В. А. Кантемирова, С. А. Песоцкая 
464 |t Трудности перевода терминов, обозначающих родственные отношения  |f Е. О. Лисова, К. В. Непомнящая, Е. С. Бабушкина 
464 |t К вопросу о страновой направленности азиатских потоков китайской миграции в XIX веке  |f В. С. Глинкин  
464 |t Общественно-политический журнал как тип национального текста  |f Т. О. Бритвина 
464 |t 50 наиболее распространённых слов, вошедших в китайский язык в 1990-2000 гг.  |f П. И. Кибякова 
464 |t Способы и приёмы перевода фразеологизмов с китайского языка на русский  |f М. Г. Садчикова  
464 |t Проблема "хикикомори" в современной Японии  |f А. А. Зубарев 
464 |t Проблемы перевода цветовых обозначений  |f М. В. Межибовская, М. С. Снитко, Е. С. Бабушкина 
464 |t Корея глазами россиянина  |f Н. Л. Алатарцева, Н. В. Иванова, Д. Р. Кожамберлиева 
464 |t Китай - страна контрастов  |f А. И. Окуневская 
464 |t Корейские развлекательные программы: краткая характеристика  |o на примере программ, выпускаемых каналами KBS, SBS, MBC  |f Е. А. Карманова 
464 |t Восхождение на Фудзи  |f И. В. Павлюк 
464 |t Нелегальная миграция из Китая в Россию  |f В. В. Бутова, А. И. Дмитриева 
464 |t Проблемы современного китайского общества: трансформация семьи в Китае  |f Е. А. Куликова 
464 |t Студенческое движение в современной Республике Корея  |f Я. Г. Эм 
464 |t Россия глазами корейца  |f Сон Пенкю, О. Г. Тян 
464 |t Возможность объединения Кореи и заинтересованность РФ в процессе объединения  |f Т. В. Дехнич 
464 |t Культ образования в Корее  |f Л. В. Доржеева 
464 |t Премьера перевода новеллы Ван Мэна "Цзинань"  |o перевод на русский язык выполнен впервые  |f В. А. Кантемирова 
606 1 |a Внешняя политика России в отношении стран Азии  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\subj\70347  |9 84660 
606 1 |a Азия  |x Кульура  |x Межкультурная коммуникация  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\subj\70348  |9 84661 
610 1 |a Восток 
610 1 |a страны Азии 
610 1 |a востоковедение 
610 1 |a геополитика 
610 1 |a этнология 
610 1 |a этнография 
610 1 |a культура 
610 1 |a культурология 
610 1 |a языковые коммуникации 
610 1 |a иностранные языки 
610 1 |a Восток-Запад 
610 1 |a АТР 
610 1 |a Азиатско-тихоокеанский регион 
610 1 |a Япония 
610 1 |a Китай 
610 1 |a литература 
610 1 |a переводоведение 
610 1 |a Корея 
610 1 |a семинары 
610 1 |a Томск 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
686 |a Ф4(2)9(5)л0  |v LBC/SL-A  |2 rubbk 
686 |a Ч11(5)л0  |v LBC/SL-A  |2 rubbk 
702 1 |a Васильева  |b И. Ю.  |4 340 
712 0 2 |a Российский гуманитарный научный фонд (РГНФ)  |c (Москва)  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\167 
712 0 2 |a Томский политехнический университет (ТПУ)  |b Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК)  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\12075 
712 1 2 |a Школа молодого востоковеда  |b научно-практический семинар  |e Томск  |f 2009 
801 1 |a RU  |b 63413507  |c 20110204 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20140318  |g RCR 
942 |c BK