Материалы Международной научной конференции «Двуязычное образование: теория и практика» (26–28 апреля 2011 г., Хельсинки, Финляндия)
| Other Authors: | , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |
|---|---|
| Summary: | Книга не входит в премиум-версию платформы «Русский как иностранный». Оказавшись вместе в этом сборнике, представители более чем 20-ти стран и разных областей России рассуждают о том, какие типы сочетания языков у говорящих встречаются в их регионе, какие способы институциональной поддержки развиты, как выглядит языковой портрет мультилингва (живущего в многоязычном обществе) и плюрилингва (выучившего много языков), в какими трудностями приходится сталкиваться организаторам двуязычного образования. Рассматриваются различные ситуации: развитие родного, но плохо освоенного языка; преподавание второго языка – языка окружения; обучение иностранному языку; языковая политика и варианты двуязычных учреждений. Для многих народов возможность воспитания на двух языках становится единственным способом сохранить язык меньшинства и при этом приобщиться к культуре большинства. Русский язык также стал языком меньшинства – например, в странах Балтии. Гарантированный срок размещения на платформе до 01.07.2026 (автопролонгация) |
| Published: |
Санкт-Петербург, Златоуст, 2011
|
| Edition: | Материалы Международной научной конференции «Двуязычное образование: теория и практика» (26–28 апреля 2011 г., Хельсинки, Финляндия) |
| Subjects: | |
| Online Access: | Перейти к просмотру издания |
| Format: | Electronic |
| Physical Description: | 318 с. |
|---|---|
| Summary: | Книга не входит в премиум-версию платформы «Русский как иностранный». Оказавшись вместе в этом сборнике, представители более чем 20-ти стран и разных областей России рассуждают о том, какие типы сочетания языков у говорящих встречаются в их регионе, какие способы институциональной поддержки развиты, как выглядит языковой портрет мультилингва (живущего в многоязычном обществе) и плюрилингва (выучившего много языков), в какими трудностями приходится сталкиваться организаторам двуязычного образования. Рассматриваются различные ситуации: развитие родного, но плохо освоенного языка; преподавание второго языка – языка окружения; обучение иностранному языку; языковая политика и варианты двуязычных учреждений. Для многих народов возможность воспитания на двух языках становится единственным способом сохранить язык меньшинства и при этом приобщиться к культуре большинства. Русский язык также стал языком меньшинства – например, в странах Балтии. Гарантированный срок размещения на платформе до 01.07.2026 (автопролонгация) |
| ISBN: | 978-5-86547-606-1 |