Предпереводческий анализ как инструмент обучения художественному переводу учебно-методическое пособие
| 主要作者: | |
|---|---|
| 总结: | В пособии показано, как перевод и предпереводческий анализ могут из цели становиться средством обучения чтению будущих переводчиков художественного дискурса, поскольку только при переводе возможно познание прагматической ценности каждого слова во фразе и в единице большей, чем фраза. Дается детальное обоснование предлагаемого автором подхода, а также подробные методические рекомендации и задания по анализу отдельных отрывков и текстов современных английских и американских авторов. Адресовано бакалаврам, обучающимся по направлению 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), а также магистрантам направления 45.04.01 «Филология». Представляет интерес для студентов переводческого и филологического отделений, аспирантов и преподавателей филологических дисциплин. Книга из коллекции РГУ имени С.А.Есенина - Языкознание и литературоведение |
| 出版: |
Рязань, РГУ имени С.А.Есенина, 2014
|
| 主题: | |
| 在线阅读: | https://e.lanbook.com/book/164550 https://e.lanbook.com/img/cover/book/164550.jpg |
| 格式: | 电子 图书 |
MARC
| LEADER | 00000nam0a2200000 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | RU-LAN-BOOK-164550 | ||
| 010 | |a 978-5-88006-876-0 | ||
| 100 | |a 20250516d2014 k y0rusy01020304ca | ||
| 101 | 0 | |a rus | |
| 102 | |a RU | ||
| 105 | |a y j 000zy | ||
| 106 | |a z | ||
| 200 | 1 | |a Предпереводческий анализ как инструмент обучения художественному переводу |b Электронный ресурс |f Марьяновская Е. Л. |e учебно-методическое пособие | |
| 210 | |a Рязань |b Рязань |c РГУ имени С.А.Есенина |d 2014 | ||
| 215 | |a 104 с. | ||
| 330 | |a В пособии показано, как перевод и предпереводческий анализ могут из цели становиться средством обучения чтению будущих переводчиков художественного дискурса, поскольку только при переводе возможно познание прагматической ценности каждого слова во фразе и в единице большей, чем фраза. Дается детальное обоснование предлагаемого автором подхода, а также подробные методические рекомендации и задания по анализу отдельных отрывков и текстов современных английских и американских авторов. Адресовано бакалаврам, обучающимся по направлению 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), а также магистрантам направления 45.04.01 «Филология». Представляет интерес для студентов переводческого и филологического отделений, аспирантов и преподавателей филологических дисциплин. | ||
| 333 | |a Книга из коллекции РГУ имени С.А.Есенина - Языкознание и литературоведение | ||
| 610 | 0 | |a анализ художественного текста | |
| 610 | 0 | |a кумулятивный аналитико-синтетический подход | |
| 610 | 0 | |a предпереводческий анализ | |
| 610 | 0 | |a модернистская манера | |
| 610 | 0 | |a джойс улисс | |
| 610 | 0 | |a обучение переводчиков | |
| 675 | |a 808.03 | ||
| 686 | |a 83.07 |2 rubbk | ||
| 700 | 1 | |a Марьяновская |b Е. Л. | |
| 801 | 1 | |a RU |b Издательство Лань |c 20250516 |g RCR | |
| 856 | 4 | |u https://e.lanbook.com/book/164550 | |
| 856 | 4 | 1 | |u https://e.lanbook.com/img/cover/book/164550.jpg |
| 953 | |a https://e.lanbook.com/img/cover/book/164550.jpg | ||