Translation Studies in China The State of the Art /
| Institution som forfatter: | |
|---|---|
| Andre forfattere: | , |
| Summary: | XII, 289 p. 28 illus., 26 illus. in color. text |
| Sprog: | engelsk |
| Udgivet: |
Singapore :
Springer Nature Singapore : Imprint: Springer,
2019.
|
| Udgivelse: | 1st ed. 2019. |
| Serier: | New Frontiers in Translation Studies,
|
| Fag: | |
| Online adgang: | https://doi.org/10.1007/978-981-13-7592-7 |
| Format: | Electronisk eBog |
Indholdsfortegnelse:
- Chapter 1 Translation studies as a Young Established Discipline in China
- Chapter 2 Chinese Discourse on Translation: Views and Issues
- Chapter 3 The Literary Obsession in Translation Studies in China: a Bibliometric Study Based on Chinese Translators Journal and Babel
- Chapter 4 Modernization through Translation: A Study of Science Translation in China (1890s – 1900s)
- Chapter 5 Translation Policy Studies in China: Review and Reflections
- Chapter 6 Interpreting Training in China: Practice and Research
- Chapter 7 The Development of Translation and Interpreting Curriculum in China’s Mainland: A Historical Overview
- Chapter 8 Interpreting Studies by Chinese Scholars (1949- )
- Chapter 9 A Bibliometrical Analysis of Corpus-based Interpreting Studies in China — Based on A Database of Articles Published in the CSSCI Journals (2007-2017)
- Chapter 10 Using Human-Intervened MT in the Translation of Literary and History Books
- Chapter 11 On the Construction of E-learning Platform for Translation Instruction Featured with Knowledge Systems
- Chapter 12 A Bibliometrical Analysis of Journal Articles on Military Translation Studies in China: 1982-2017
- Chapter 13 Interpreting in POW Camps in the Korean War: The Case of Zhang Zeshi
- Chapter 14 The Journey of Ulysses to China’s Mainland
- Chapter 15 Audiovisual Translation Studies in China: A Long Journey to Academic Acknowledgement
- Chapter 16 A Study on the Translating Principles of Traditional Chinese Philosophical Classics.