Translation Studies in China The State of the Art /

Bibliografiske detaljer
Institution som forfatter: SpringerLink (Online service)
Andre forfattere: Han, Ziman (Editor), Li, Defeng (Editor)
Summary:XII, 289 p. 28 illus., 26 illus. in color.
text
Sprog:engelsk
Udgivet: Singapore : Springer Nature Singapore : Imprint: Springer, 2019.
Udgivelse:1st ed. 2019.
Serier:New Frontiers in Translation Studies,
Fag:
Online adgang:https://doi.org/10.1007/978-981-13-7592-7
Format: Electronisk eBog
Indholdsfortegnelse:
  • Chapter 1 Translation studies as a Young Established Discipline in China
  • Chapter 2 Chinese Discourse on Translation: Views and Issues
  • Chapter 3 The Literary Obsession in Translation Studies in China: a Bibliometric Study Based on Chinese Translators Journal and Babel
  • Chapter 4 Modernization through Translation: A Study of Science Translation in China (1890s – 1900s)
  • Chapter 5 Translation Policy Studies in China: Review and Reflections
  • Chapter 6 Interpreting Training in China: Practice and Research
  • Chapter 7 The Development of Translation and Interpreting Curriculum in China’s Mainland: A Historical Overview
  • Chapter 8 Interpreting Studies by Chinese Scholars (1949- )
  • Chapter 9 A Bibliometrical Analysis of Corpus-based Interpreting Studies in China — Based on A Database of Articles Published in the CSSCI Journals (2007-2017)
  • Chapter 10 Using Human-Intervened MT in the Translation of Literary and History Books
  • Chapter 11 On the Construction of E-learning Platform for Translation Instruction Featured with Knowledge Systems
  • Chapter 12 A Bibliometrical Analysis of Journal Articles on Military Translation Studies in China: 1982-2017
  • Chapter 13 Interpreting in POW Camps in the Korean War: The Case of Zhang Zeshi
  • Chapter 14 The Journey of Ulysses to China’s Mainland
  • Chapter 15 Audiovisual Translation Studies in China: A Long Journey to Academic Acknowledgement
  • Chapter 16 A Study on the Translating Principles of Traditional Chinese Philosophical Classics.