Multilingual Dramaturgies Towards New European Theatre /

מידע ביבליוגרפי
מחבר ראשי: Lech, Kasia (Author)
מחבר תאגידי: SpringerLink (Online service)
סיכום:XV, 273 p. 37 illus., 3 illus. in color.
text
שפה:אנגלית
יצא לאור: Cham : Springer International Publishing : Imprint: Palgrave Macmillan, 2024.
מהדורה:1st ed. 2024.
סדרה:New Dramaturgies,
נושאים:
גישה מקוונת:https://doi.org/10.1007/978-3-031-40624-9
פורמט: אלקטרוני ספר

MARC

LEADER 00000nam a22000005i 4500
001 978-3-031-40624-9
003 DE-He213
005 20250807130416.0
007 cr nn 008mamaa
008 240401s2024 sz | s |||| 0|eng d
020 |a 9783031406249  |9 978-3-031-40624-9 
024 7 |a 10.1007/978-3-031-40624-9  |2 doi 
050 4 |a PN2181-2193 
072 7 |a AN  |2 bicssc 
072 7 |a PER011000  |2 bisacsh 
072 7 |a ATD  |2 thema 
082 0 4 |a 792.9  |2 23 
100 1 |a Lech, Kasia.  |e author.  |0 (orcid)0000-0001-9171-9560  |1 https://orcid.org/0000-0001-9171-9560  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Multilingual Dramaturgies  |h [electronic resource] :  |b Towards New European Theatre /  |c by Kasia Lech. 
250 |a 1st ed. 2024. 
264 1 |a Cham :  |b Springer International Publishing :  |b Imprint: Palgrave Macmillan,  |c 2024. 
300 |a XV, 273 p. 37 illus., 3 illus. in color.  |b online resource. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
341 0 |b Table of contents navigation  |2 onix 
341 0 |b Single logical reading order  |2 onix 
341 0 |b Short alternative textual descriptions  |2 onix 
341 0 |b Use of color is not sole means of conveying information  |2 onix 
341 0 |b Use of high contrast between text and background color  |2 onix 
341 0 |b Next / Previous structural navigation  |2 onix 
341 0 |b All non-decorative content supports reading without sight  |2 onix 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 1 |a New Dramaturgies,  |x 2947-681X 
505 0 |a Chapter1. Multilingual Dramaturgies: Theories, Politics, and European landscape -- Part I: Questions Of Language -- Chapter 2. The Failures of Multilingual Dramaturgies: The blind poet by Needcompany -- Chapter 3. Multisensory, Multilingual Dramaturgy as a Tool for Social Change: Nie Mów Nikomu (Don’t Tell Anyone) by Scena Robocza.-Chapter 4. Dramaturgy of Incomprehensibility and Encounter in Odin Teatret’s The Tree -- Part II: Multilingual Adaptations -- Chapter 5. Multilingual Histories of Europe: Sir David Pountney on The Passenger and Memories of Auschwitz -- Chapter 6. Multilingualism as Mask and Virus: The Dialogue with Tradition in the Theatre of Radosław Rychci -- Chapter 7. Actors as Creators of Multilingual Dramaturgies: Teatro Inverso and Their Transnational Adaptations -- Part III: Local And Trans-Local Tales Of Cities And Their Communities -- Chapter 8. Dramaturging the Multilingual Community: Dramaturg Nina Thunnissen on the Work of Frisian Tryater -- Chapter 9. Multilingualismand Dramaturgy of History and Democracy: the Lithuanian National Theatre’s Žalia pievelė -- Chapter 10. Local and Global Politics in Malmö’s Teater Foratt and Teater JaLaDa -- Part IV:Webbed Dramaturgies -- Chapter 11. Towards Porous Europe: Multilingual Dramaturgies in Rimini Protokoll’s 100% City -- Chapter 12. Towards Aesthetics of Transatlantic Theatre: Multilingualism in SignDance Collective International’s production of Carthage/Cartagena by Caridad Svich.-Chapter 13. Making Europe: How Anne Bérélowitch’s Directorial and Training Practices Open Spaces for New Multilingual Dramaturgies -- Chapter 14. Towards New European Theatre. 
520 |a “A brilliant book on the practices and politics of making multilingual theatre in a in a European continent in flux where language is anything but stable.” — Professor Maria Delgado, Royal Central School of Speech and Drama, University of London “Profoundly impactful for our understanding of dramaturgy, translation, collaboration.” —Professor Patrick Lonergan, University of Galway Multilingual Dramaturgies provides a study of dramaturgical practices in contemporary multilingual theatre in Europe. Featuring interviews with international theatremakers, the book gives an insight to diverse approaches towards multilingual theatre and its dramaturgy that reflect cultural, political, and economic landscapes of contemporary Europe, its inhabitants, and its theatres. First-hand accounts are contextualized to reveal a complex set of negotiations involved in the creative and political tasks of staging multilingualism and engaging the audience, as well as in practical issues like funding and developing working models. By bringing voices of artists together and providing a critical commentary, the book reveals multilingual dramaturgies as webbed practices of differences that also offer new ways of understanding and performing identity in European context. Multilingual Dramaturgies sheds light on an exciting theatre practice, argues for its central role in European future, and highlights potential directions for its further development. Kasia Lech is a scholar, actor, storyteller, dramaturg, puppeteer, and Associate Professor in Global Performance History at the University of Amsterdam. Her research and creative practice explore theatre through practice-based and traditional scholarship and primarily focus on theatre in relation to multilingualism, verse, translation, migration, dramaturgy, and cross-cultural encounters. Kasia is the author of Dramaturgy of Form: Performing Verse in Contemporary Theatre (2021). She performed internationally and co-founded Polish Theatre Ireland, a multilingual theatre company based in Dublin. She is an Executive Director at TheTheatreTimes.com, a global theatre portal which seeks to decolonize theatre criticism. She co-convenes the Translation Adaptation Dramaturgy working group at the International Federation for Theatre Research. . 
532 8 |a Accessibility summary: This PDF does not fully comply with PDF/UA standards, but does feature limited screen reader support, described non-text content (images, graphs), bookmarks for easy navigation and searchable, selectable text. Users of assistive technologies may experience difficulty navigating or interpreting content in this document. We recognize the importance of accessibility, and we welcome queries about accessibility for any of our products. If you have a question or an access need, please get in touch with us at accessibilitysupport@springernature.com. 
532 8 |a No reading system accessibility options actively disabled 
532 8 |a Publisher contact for further accessibility information: accessibilitysupport@springernature.com 
650 0 |a Theater  |x History. 
650 0 |a Theater. 
650 0 |a Cultural industries. 
650 1 4 |a Contemporary Theatre and Performance. 
650 2 4 |a Global and International Theatre and Performance. 
650 2 4 |a Theatre Industry. 
710 2 |a SpringerLink (Online service) 
773 0 |t Springer Nature eBook 
776 0 8 |i Printed edition:  |z 9783031406232 
776 0 8 |i Printed edition:  |z 9783031406256 
776 0 8 |i Printed edition:  |z 9783031406263 
830 0 |a New Dramaturgies,  |x 2947-681X 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1007/978-3-031-40624-9 
912 |a ZDB-2-LCM 
912 |a ZDB-2-SXL 
950 |a Literature, Cultural and Media Studies (SpringerNature-41173) 
950 |a Literature, Cultural and Media Studies (R0) (SpringerNature-43723)