|
|
|
|
| LEADER |
00000nam0a2200000 4500 |
| 001 |
96163 |
| 005 |
20231031110411.0 |
| 010 |
|
|
|a 5478000515
|
| 035 |
|
|
|a (RuTPU)RU\TPU\book\102947
|
| 090 |
|
|
|a 96163
|
| 100 |
|
|
|a 20060510d2004 m y0rusy50 ca
|
| 101 |
0 |
|
|a chi
|a rus
|
| 102 |
|
|
|a RU
|
| 105 |
|
|
|a y j 000zy
|
| 200 |
1 |
|
|a Китайский язык. Теория и практика перевода
|e учебное пособие
|f В. Ф. Щичко
|g Военный университет
|
| 210 |
|
|
|a Москва
|c Восток-Запад
|c АСТ
|d 2004
|
| 215 |
|
|
|a 224 с.
|
| 330 |
|
|
|a Предлагаемое пособие создано на основе вузовской учебной программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. В качестве материала для данной работы автором были использованы сходства и различия в лексической, грамматической и стилистической структурах китайского и русского языков. В пособии рассматриваются некоторые приемы и способы перевода, используемые в реальных условиях работы переводчика и преподавателя перевода; по каждой теме даются упражнения для закрепления теоретического материала. В тексте пособия использована русская транскрипция с целью сделать изложение доступным широкому кругу специалистов, интересующихся проблемами языкознания. Пособие предназначено для преподавателей перевода, а также для лиц, изучающих китайский язык и занимающихся вопросами современного китайского языка и перевода.
|
| 610 |
1 |
|
|a китайский язык
|
| 610 |
1 |
|
|a стилистика
|
| 610 |
1 |
|
|a перевод
|
| 610 |
1 |
|
|a теория
|
| 610 |
1 |
|
|a практика
|
| 610 |
1 |
|
|a учебные пособия
|
| 686 |
|
|
|a Ш171.11-923.7
|v LBC/SL-A
|2 rubbk
|
| 700 |
|
1 |
|a Щичко
|b В. Ф.
|g Владимир Федорович
|
| 712 |
0 |
2 |
|a Военный университет
|2 stltpush
|3 (RuTPU)RU\TPU\col\1721
|
| 801 |
|
1 |
|a RU
|b 63413507
|c 20060510
|g PSBO
|
| 801 |
|
2 |
|a RU
|b 63413507
|c 20170417
|g PSBO
|
| 942 |
|
|
|c BK
|
| 959 |
|
|
|a 31/20060510
|d 5
|e 175
|f ИЯ:5
|