• English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
Aurreratua
  • Ромео и Джульетта: трагедия в...
  • Erreferentzia bihurtu
  • SMS
  • Bidali
  • Imprimir
  • Erregistroa esportatu
    • Nora RefWorks
    • Nora EndNoteWeb
    • Nora EndNote
  • Permanent link
Exporten färdig — 
Ромео и Джульетта: трагедия в пяти актах; пер. с англ.

Ромео и Джульетта: трагедия в пяти актах; пер. с англ.

Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Beste egile batzuk: Пастернак Б. Л. Борис Леонидович (переводчик)
Hizkuntza:errusiera
Argitaratua: Москва, Детская литература, 1973
Gaiak:
Шекспир > У. (В.) > 1564-1616 > Уильям (Вильям) > английский драматург > поэт
английская литература
поэзия
трагедии
Formatua: MixedMaterials Liburua
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=93073
  • Aleari buruzko argibideak
  • Deskribapena
  • Antzeko izenburuak
  • MARC erregistroa

Antzeko izenburuak

  • Т. 1; Полное собрание сочинений; Генрих VI; Ричард III; "Генрих VI"; "Ричард III"; Уильям Шекспир
    Argitaratua: (1957)
  • Шекспир и его мир: Пер. с англ.
    nork: Холлидей Ф. Е.
    Argitaratua: (Москва, Радуга, 1986)
  • Шекспир: пер. с фр.
    nork: Маген Ж.-М. Жан-Мари
    Argitaratua: (Ростов-на-Дону, Феникс, 1997)
  • Сходство структуры межфразовой связи как критерий оценки качества перевода (на примере переводов 66-го сонета В. Шекспира); Коммуникативные аспекты языка и культуры
    nork: Платонова Е. В.
    Argitaratua: (2002)
  • Отелло: спектакль
    nork: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
    Argitaratua: ([Б. м.], [Б. и.])