Russian- Einglish in Writing, советы эпизодическому переводчику

Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Кутателадзе С. С. Семен Самсонович
Erakunde egilea: Российская академия наук Сибирское отделение Институт математики им. С. Л. Соболева
Gaia:Собраны практические рекомендации по переводу научных работ на английский язык. Представлены грамматические и стилистические указания выдающихся лингвистов Г. Фаулера, Э. Патриджа, Р. Квёрка и др. и советы англоязычных математиков С. Гоулда, П. Халмоша и Н. Хайема. В удобной табличной форме помещены необходимые для профилактики ошибок справочные материалы по научным коллокациям, управлению типичными глаголами, пунктуации и т. п. Имеется подробный предметный указатель. В настоящем 4-м издании немного расширен грамматический раздел, исправлены замеченные неточности. Книга будет полезна интересующимся английской грамматикой и техникой научного перевода.
Argitaratua: Новосибирск, Изд-во Ин-та математики, 2000
Edizioa:4 -е изд., испр. и доп.
Gaiak:
Formatua: Liburua
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=88248
Deskribapena
Deskribapen fisikoa:195 с.
Gaia:Собраны практические рекомендации по переводу научных работ на английский язык. Представлены грамматические и стилистические указания выдающихся лингвистов Г. Фаулера, Э. Патриджа, Р. Квёрка и др. и советы англоязычных математиков С. Гоулда, П. Халмоша и Н. Хайема. В удобной табличной форме помещены необходимые для профилактики ошибок справочные материалы по научным коллокациям, управлению типичными глаголами, пунктуации и т. п. Имеется подробный предметный указатель. В настоящем 4-м издании немного расширен грамматический раздел, исправлены замеченные неточности. Книга будет полезна интересующимся английской грамматикой и техникой научного перевода.
ISBN:5861340846