Авторские неологизмы как проблема перевода (на примере перевода трилогии Э. Базена "Семья Резо); Коммуникативные аспекты языка и культуры
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры.— 2002.— С. 126-129. |
|---|---|
| Autor principal: | Галямова Л. Ю. |
| Idioma: | rus |
| Publicat: |
2002
|
| Matèries: | |
| Format: | Capítol de llibre |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=85822 |
Ítems similars
Терминологические неологизмы в области автоматизированных систем управления: особенности образования, функционирования и перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Бабушкина К. С.
Publicat: (2015)
per: Бабушкина К. С.
Publicat: (2015)
Специфика инновационной лексики Дж. Джойса в романе «Ulysses»: авторские неологизмы; Язык. Общество. Образование
per: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Publicat: (2022)
per: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Publicat: (2022)
Принципы приема перевода иноязычной лексики технической сферы; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
per: Тихоненко К. И.
Publicat: (2014)
per: Тихоненко К. И.
Publicat: (2014)
Английские неологизмы и их перевод на русский язык (на материале компьютерной лексики); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Блохина Е. А.
Publicat: (2014)
per: Блохина Е. А.
Publicat: (2014)
Проблемы художественного перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
per: Хань Ханьли
Publicat: (2002)
per: Хань Ханьли
Publicat: (2002)
Теория и практика художественного перевода: учебное пособие для вузов
per: Солодуб Ю. П. Юрий Петрович
Publicat: (Москва, Академия, 2005)
per: Солодуб Ю. П. Юрий Петрович
Publicat: (Москва, Академия, 2005)
Особенности перевода экстралингвистических компонентов в художественном тексте; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Евдокимова Н. А.
Publicat: (2013)
per: Евдокимова Н. А.
Publicat: (2013)
Стилистические аспекты перевода текстов художественного стиля (к постановке проблемы); Коммуникативные аспекты языка и культуры
per: Кореневская О. В.
Publicat: (2003)
per: Кореневская О. В.
Publicat: (2003)
Теория когнитивного диссонанса в оценке адекватности перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Удодова М. М.
Publicat: (2015)
per: Удодова М. М.
Publicat: (2015)
Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования
per: Лопатин В. В. Владимир Владимирович
Publicat: (Москва, Наука, 1973)
per: Лопатин В. В. Владимир Владимирович
Publicat: (Москва, Наука, 1973)
Лексическая репрезентация концепта "Смерть" в рассказе Э. А. По "Маска Красной Смерти" (переводческий аспект); Вестник науки Сибири; № 5 (6)
per: Полонская Ю. В. Юлия Владимировна
Publicat: (2012)
per: Полонская Ю. В. Юлия Владимировна
Publicat: (2012)
Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие
per: Алимов В. В. Вячеслав Вячеславович
Publicat: (Москва, Едиториал УРСС, 2004)
per: Алимов В. В. Вячеслав Вячеславович
Publicat: (Москва, Едиториал УРСС, 2004)
English and Russian neologisms in the oil and gas engineering; Проблемы геологии и освоения недр; Т. 2
per: Nurmaganbetova K. A.
Publicat: (2019)
per: Nurmaganbetova K. A.
Publicat: (2019)
Эмоционально-экспрессивная стилистически маркированная лексика в картине мира писателя. К проблеме перевода (на материале рассказа В. Шукшина "Миль пардон, мадам!"); Коммуникативные аспекты языка и культуры
per: Надеина Л. В.
Publicat: (2003)
per: Надеина Л. В.
Publicat: (2003)
Практический курс перевода научно-технической литературы (английский язык)
per: Докштейн С. Я. Сарра Яковлевна
Publicat: (Москва, Военное изд-во, 1967)
per: Докштейн С. Я. Сарра Яковлевна
Publicat: (Москва, Военное изд-во, 1967)
О сложностях художественного перевода (на примере сонетов Уильяма Шекспира); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
per: Сацута А. Е.
Publicat: (2012)
per: Сацута А. Е.
Publicat: (2012)
Техника перевода английской специальной литературы: [пособие]
per: Зенина Ж. М. Жанна Михайловна
Publicat: (Казань, Изд-во Казанского ун-та, 1971)
per: Зенина Ж. М. Жанна Михайловна
Publicat: (Казань, Изд-во Казанского ун-та, 1971)
Неузуальные образования в аспекте перевода (на материале переводов рассказов В. Шукшина на немецкий язык); Ч. 1
per: Овсянникова В. В.
Publicat: (2005)
per: Овсянникова В. В.
Publicat: (2005)
Творчество Янь Фу и проблема перевода
per: Крушинский А. А. Андрей Андреевич
Publicat: (Москва, Наука, 1989)
per: Крушинский А. А. Андрей Андреевич
Publicat: (Москва, Наука, 1989)
Курс перевода. Английский-русский: учебное пособие
per: Слепович В. С. Виктор Самойлович
Publicat: (Минск, ТетраСистемс, 2002)
per: Слепович В. С. Виктор Самойлович
Publicat: (Минск, ТетраСистемс, 2002)
Неологизмы в русском и английском языках и их стилистические функции; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей
per: Лебедева Ю.
Publicat: (2003)
per: Лебедева Ю.
Publicat: (2003)
Т. 1: Семья Резо: Роман в 3-х книгах; Собрание сочинений
Publicat: (1988)
Publicat: (1988)
Неологизмы техники и технологий в русском и английском языках; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
per: Ткаченко Т. А.
Publicat: (2014)
per: Ткаченко Т. А.
Publicat: (2014)
Учебник военного перевода. Английский язык. Спецальный курс
Publicat: (Москва, Воениздат, 1984)
Publicat: (Москва, Воениздат, 1984)
Иноязычные неологизмы денотативной сферы "спорт" в русском и немецком языках; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
per: Щитова О. Г. Ольга Григорьевна
Publicat: (2012)
per: Щитова О. Г. Ольга Григорьевна
Publicat: (2012)
The issue of translating of neologisms as terms in the field of petroleum engineering; Проблемы геологии и освоения недр; Т. 2
per: Efanova A. O.
Publicat: (2020)
per: Efanova A. O.
Publicat: (2020)
В творческой лаборатории переводчика: очерки по профессиональному переводу
per: Крупнов В. Н. Виктор Николаевич
Publicat: (Москва, Международные отношения, 1976)
per: Крупнов В. Н. Виктор Николаевич
Publicat: (Москва, Международные отношения, 1976)
Трудности перевода терминов научно-технической литературы; Лингвистические и культурологические традиции образования
per: Минин М. Г. Михаил Григорьевич
Publicat: (2002)
per: Минин М. Г. Михаил Григорьевич
Publicat: (2002)
Введение в теорию перевода. (Лингвистические проблемы)
per: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
Publicat: (Москва, Изд-во литературы на иностранных языках, 1958)
per: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
Publicat: (Москва, Изд-во литературы на иностранных языках, 1958)
Художественные особенности перевода трилогии Дж. Р. Р. Толкина "Властелин колец"; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
per: Пальчевская Е. Екатерина
Publicat: (2012)
per: Пальчевская Е. Екатерина
Publicat: (2012)
Проблема ситуативной модели перевода (на примере переводов произведений А. П. Чехова); Коммуникативные аспекты языка и культуры
per: Абдрашитов Э. Ф.
Publicat: (2002)
per: Абдрашитов Э. Ф.
Publicat: (2002)
Учебник научно-технического перевода. Японский язык
per: Фельдман-Конрад Н. И. Наталия Исаевна
Publicat: (Москва, Воениздат, 1979)
per: Фельдман-Конрад Н. И. Наталия Исаевна
Publicat: (Москва, Воениздат, 1979)
Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для институтов и факультетов иностранных языков
per: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
Publicat: (Москва, Филология три, 2002)
per: Федоров А. В. Андрей Венедиктович
Publicat: (Москва, Филология три, 2002)
Проблема перевода художественной литературы (на примере стихотворения Иоганна Вольфганга фон Гёте "Прекрасная ночь"); Проблемы и перспективы современного образования в России и зарубежных странах; Ч. 2
per: Киселева В. А.
Publicat: (2013)
per: Киселева В. А.
Publicat: (2013)
Проблемы перевода метафор и идиом в современной теории художественного перевода; Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей
per: Лиленко И.
Publicat: (2003)
per: Лиленко И.
Publicat: (2003)
Общая теория перевода и устный перевод
per: Миньяр-Белоручев Р. К. Рюрик Константинович
Publicat: (Москва, Воениздат, 1980)
per: Миньяр-Белоручев Р. К. Рюрик Константинович
Publicat: (Москва, Воениздат, 1980)
К вопросу о проблемах художественного перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
per: Сибира А. А.
Publicat: (2011)
per: Сибира А. А.
Publicat: (2011)
Технология перевода: учебное пособие
per: Латышев Л. К. Лев Константинович
Publicat: (Москва, Academia, 2005)
per: Латышев Л. К. Лев Константинович
Publicat: (Москва, Academia, 2005)
Проблемы машинного перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
per: Чайковская М. В.
Publicat: (2002)
per: Чайковская М. В.
Publicat: (2002)
Лингвистика перевода
per: Комиссаров В. Н. Вилен Наумович
Publicat: (Москва, Либроком, 2016)
per: Комиссаров В. Н. Вилен Наумович
Publicat: (Москва, Либроком, 2016)
Ítems similars
-
Терминологические неологизмы в области автоматизированных систем управления: особенности образования, функционирования и перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Бабушкина К. С.
Publicat: (2015) -
Специфика инновационной лексики Дж. Джойса в романе «Ulysses»: авторские неологизмы; Язык. Общество. Образование
per: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Publicat: (2022) -
Принципы приема перевода иноязычной лексики технической сферы; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 2
per: Тихоненко К. И.
Publicat: (2014) -
Английские неологизмы и их перевод на русский язык (на материале компьютерной лексики); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
per: Блохина Е. А.
Publicat: (2014) -
Проблемы художественного перевода; Коммуникативные аспекты языка и культуры
per: Хань Ханьли
Publicat: (2002)