Пути достижения переводческой эквивалентности при переводе поэтического текста (на материале переводов П. Верлена); Коммуникативные аспекты языка и культуры
| Parent link: | Коммуникативные аспекты языка и культуры.— 2001.— С. 158-160. |
|---|---|
| Main Author: | Тимошенко А. А. |
| Language: | Russian |
| Published: |
2001
|
| Subjects: | |
| Format: | Book Chapter |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=78100 |
Similar Items
Обучение техникам анализа поэтического текста: учебное пособие
by: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007)
by: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007)
Обучение техникам анализа поэтического текста: учебно-методическое пособие
by: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007)
by: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007)
La bonne chanson П. Верлена в переводе Ф. Сологуба (поэтика перевода лирического цикла); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (2005)
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (2005)
Творческие интерпретации переводов; Исследования молодых - регионам; Т. 2
by: Кузьмина Л. А.
Published: (2011)
by: Кузьмина Л. А.
Published: (2011)
Проблема переводческой интерпретации «открытого произведения»: на материале англоязычного перевода рассказа Ф.М. Достоевского «Бобок»; Язык. Общество. Образование
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2022)
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2022)
Песня "Подмосковные вечера" в переводе на китайский язык: сравнительный анализ фрагментов текста; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
by: Цзян Бивей
Published: (2009)
by: Цзян Бивей
Published: (2009)
Локализация как разновидность переводческой деятельности; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
by: Мерлян С. Е.
Published: (2014)
by: Мерлян С. Е.
Published: (2014)
Учет роли дискурс-анализа при переводе окказионализмов (на материале китайского и русского языков); Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
by: Данков А. Г. Артём Георгиевич
Published: (2010)
by: Данков А. Г. Артём Георгиевич
Published: (2010)
Специфические особенности перевода с листа как самостоятельного вида переводческой деятельности; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
by: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Published: (2010)
by: Фраш С. С. Светлана Сергеевна
Published: (2010)
Досижения адекватности в переводе. Грамматико-синтаксические трансформации; Коммуникативные аспекты языка и культуры
by: Кутушева И. М.
Published: (2002)
by: Кутушева И. М.
Published: (2002)
Translation and Technology
by: Quah C. K.
Published: (New York, Palgrave, 2006)
by: Quah C. K.
Published: (New York, Palgrave, 2006)
Becoming a Translator. An Introduction to the Theory and Practice of Translation
by: Robinson D. Douglas
Published: (London, Routledge, 2006)
by: Robinson D. Douglas
Published: (London, Routledge, 2006)
Мир перевода-7; Общая теория устного перевода и переводческой скорописи: курс лекций
by: Чужакин А. П. Андрей Павлович
Published: (Москва, Р.Валент, 2002)
by: Чужакин А. П. Андрей Павлович
Published: (Москва, Р.Валент, 2002)
Translation and Translating: Theory and Practice
by: Bell R. T. Roger
Published: (London, Longman, 1991)
by: Bell R. T. Roger
Published: (London, Longman, 1991)
Учись переводить. Немецкий язык: учебное пособие для втузов
Published: (Москва, Высшая школа, 1985)
Published: (Москва, Высшая школа, 1985)
Translation and Globalization
by: Cronin M. Michael
Published: (London, Routledge, 2006)
by: Cronin M. Michael
Published: (London, Routledge, 2006)
Проблемы лексической эквивалентности текста (на материале переводов новеллы Н. Готорна "Эксперимент доктора Хайдеггера"); Коммуникативные аспекты языка и культуры
by: Белоногова Е. С.
Published: (2003)
by: Белоногова Е. С.
Published: (2003)
Переводческая компетенция и вопросы организации переводческой практики. Направление «Лингвистика». Профиль «Перевод и переводоведение» учебно-методическое пособие
by: Игнатьева К. В.
Published: (Ярославль, 2015)
by: Игнатьева К. В.
Published: (Ярославль, 2015)
Международный гимн "We are the future" как способ противостояния терроризму (из опыта авторского перевода); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
by: Папина Ю. В.
Published: (2013)
by: Папина Ю. В.
Published: (2013)
К вопросу о разработке факультативного курса по переводу; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
by: Волченкова К. Н.
Published: (2010)
by: Волченкова К. Н.
Published: (2010)
Указания по переводу лексических трудностей в научно-популярных текстах; Ч.1
by: Перовская З. Ф. Зоя Федоровна
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
by: Перовская З. Ф. Зоя Федоровна
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Сатурнийские стихи; Галантные празднества; Песни без слов: пер. с фр.
by: Верлен П. Поль
Published: (СПб., Гиперион, 2001)
by: Верлен П. Поль
Published: (СПб., Гиперион, 2001)
Interpretation. Techniques and Exercises
by: Nolan J. James
Published: (Clevedon, Multilingual Matters, 2006)
by: Nolan J. James
Published: (Clevedon, Multilingual Matters, 2006)
Translation of poetic texts; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
by: Beim K. O.
Published: (2014)
by: Beim K. O.
Published: (2014)
Жанровая стилистика текста и перевод (на материале немецкого языка)
by: Провоторов В. И.
Published: (Курск, КГУ, 2023)
by: Провоторов В. И.
Published: (Курск, КГУ, 2023)
Проверка, редактирование и контроль качества перевода; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 1
by: Максютина О. В. Наталья Фаритовна
Published: (2010)
by: Максютина О. В. Наталья Фаритовна
Published: (2010)
Психические функции в процессе перевода. Внимание; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
by: Марихина И. А.
Published: (2015)
by: Марихина И. А.
Published: (2015)
Анализ переводческой стратегии при переводе произведения М. Булгакова "Собачье сердце" на французский язык; Коммуникативные аспекты языка и культуры
by: Филимонова А. В.
Published: (2003)
by: Филимонова А. В.
Published: (2003)
Сборник английского поэтического фольклора
Published: (Москва, Мир, 1974)
Published: (Москва, Мир, 1974)
Ложные друзья переводчика в русском и китайском языках; Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов
by: Чжан Шуся
Published: (2011)
by: Чжан Шуся
Published: (2011)
Ф. Сологуб - переводчик поэзии П. Верлена: монография
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Пособие по устному переводу. Перевод с листа: учебное пособие
by: Максютина О. В. Ольга Викторовна
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2013)
by: Максютина О. В. Ольга Викторовна
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2013)
Проблема адекватности и эквивалентности при переводе научно-популярного текста с английского языка на русский; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
by: Шпинева А. И.
Published: (2015)
by: Шпинева А. И.
Published: (2015)
Ф. Сологуб - переводчик поэзии П. Верлена: монография
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2010)
Трудности юридического перевода и требования к переводчику; Межкультурная коммуникация: теория и практика; Ч. 1
by: Гараев О. Ф.
Published: (2010)
by: Гараев О. Ф.
Published: (2010)
Русские переводы романа «установленного факта» «It Is Never Too Late to Mend» Чарльза Рида: к проблеме множественности художественного перевода; Вестник Томского государственного университета; № 424
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2017)
by: Сумцова О. В. Ольга Витальевна
Published: (2017)
Некоторые особенности первого немецкого перевода поэмы Н. В. Гоголя "Мертвые души"; Вестник науки Сибири; № 1 (1)
by: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Published: (2011)
by: Никанорова Ю. В. Юлия Владимировна
Published: (2011)
Поэтика детективного рассказа “The Adventure of the Blue Carbuncle” Артура Конан Дойла в переводе Г.А. Чарского; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 7 (85), ч. 2
by: Миронова В. Е. Вероника Евгеньевна
Published: (2018)
by: Миронова В. Е. Вероника Евгеньевна
Published: (2018)
Особенности перевода реалий в поэтическом тексте (на материале стихотворений С. Есенина); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
by: Колчегошева А. В.
Published: (2011)
by: Колчегошева А. В.
Published: (2011)
Эмоционально-экспрессивная стилистически маркированная лексика в картине мира писателя. К проблеме перевода (на материале рассказа В. Шукшина "Миль пардон, мадам!"); Коммуникативные аспекты языка и культуры
by: Надеина Л. В.
Published: (2003)
by: Надеина Л. В.
Published: (2003)
Similar Items
-
Обучение техникам анализа поэтического текста: учебное пособие
by: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007) -
Обучение техникам анализа поэтического текста: учебно-методическое пособие
by: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Published: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007) -
La bonne chanson П. Верлена в переводе Ф. Сологуба (поэтика перевода лирического цикла); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
by: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Published: (2005) -
Творческие интерпретации переводов; Исследования молодых - регионам; Т. 2
by: Кузьмина Л. А.
Published: (2011) -
Проблема переводческой интерпретации «открытого произведения»: на материале англоязычного перевода рассказа Ф.М. Достоевского «Бобок»; Язык. Общество. Образование
by: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Published: (2022)