Уточнение термина «аннотирование» с точки зрения англоязычных эквивалентов. Методический аспект; Язык. Общество. Образование
| Parent link: | Язык. Общество. Образование.— 2025.— С. 171-177 |
|---|---|
| Autor principal: | |
| Altres autors: | |
| Sumari: | Русскоязычный термин «аннотирование» может передаваться такими английскими терминами как «abstract», «annotation», «summary», «synopsis». Цель данного исследования – уточнить различия между этими терминами для обучения написанию каждого из перечисленных видов письменных продуктов студентов различных специальностей. Методами исследования, использованными в работе, были: анализ словарных статей, анализ исследований зарубежных авторов Текстовый файл |
| Idioma: | rus |
| Publicat: |
2025
|
| Matèries: | |
| Accés en línia: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/137475 |
| Format: | Electrònic Capítol de llibre |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=686139 |
| Sumari: | Русскоязычный термин «аннотирование» может передаваться такими английскими терминами как «abstract», «annotation», «summary», «synopsis». Цель данного исследования – уточнить различия между этими терминами для обучения написанию каждого из перечисленных видов письменных продуктов студентов различных специальностей. Методами исследования, использованными в работе, были: анализ словарных статей, анализ исследований зарубежных авторов Текстовый файл |
|---|