Вольфианская теоретическая физика
| Egile nagusia: | |
|---|---|
| Beste egile batzuk: | |
| Gaia: | Текст в русской дореформенной орфографии Автор указан на с. [13] Книга представляет собой сокращённый перевод с латинского языка работы Л. Ф. Тюммига "Institutiones philosophiae Wolfianae, in usus academico adornatae" (1725), которая, в свою очередь, является сокращённым переводом трёхтомного труда Вольфа "Experimenta physica oder allerhand nützliche Versuche dadurch zu genauer Erkenntniss der Natur und der Weg gebähnet wird" (1721–1723). Его Высокородию милостивому государю моему барону Александру Сергеевичу Строганову |
| Hizkuntza: | errusiera |
| Argitaratua: |
Санкт-Петербург, [Типография Академии наук], 1760
|
| Gaiak: | |
| Formatua: | Liburua |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=685935 |
| Deskribapen fisikoa: | [14], 211, [2] с. |
|---|---|
| Gaia: | Текст в русской дореформенной орфографии Автор указан на с. [13] Книга представляет собой сокращённый перевод с латинского языка работы Л. Ф. Тюммига "Institutiones philosophiae Wolfianae, in usus academico adornatae" (1725), которая, в свою очередь, является сокращённым переводом трёхтомного труда Вольфа "Experimenta physica oder allerhand nützliche Versuche dadurch zu genauer Erkenntniss der Natur und der Weg gebähnet wird" (1721–1723). Его Высокородию милостивому государю моему барону Александру Сергеевичу Строганову |