Особенности реконструкции реалионимов в системе выразительных средств романа И. С. Тургенева «Дворянское гнездо» на материале английских и французских переводов; Современные лингвистические и методико-дидактические исследования; № 3 (67)

Bibliografiske detaljer
Parent link:Современные лингвистические и методико-дидактические исследования.— .— Воронеж, ВГАСУ
№ 3 (67).— 2025.— С. 75-90
Hovedforfatter: Дроздова М. Н. Мария Николаевна
Andre forfattere: Кобенко Ю. В. Юрий Викторович
Summary:Заглавие с экрана
Задача данной статьи - проанализировать способы реконструкции реалионимов в системе выразительных средств романа И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» в девяти переводах романа на английский и французский языки
The aim of this article is to analyze the methods of realionyms’ reconstruction within the system of expressive means of Ivan Turgenev’s novel “A Nest of Gentlefolk” in nine translations into English and French
Sprog:russisk
Udgivet: 2025
Fag:
Online adgang:https://doi.org/10.36622/2587-8085.2025.44.62.001
Format: Electronisk Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=683750

MARC

LEADER 00000naa0a2200000 4500
001 683750
005 20251216150641.0
090 |a 683750 
100 |a 20251216d2025 k||y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
135 |a drcn ---uucaa 
181 0 |a i   |b  e  
182 0 |a b 
183 0 |a cr  |2 RDAcarrier 
200 1 |a Особенности реконструкции реалионимов в системе выразительных средств романа И. С. Тургенева «Дворянское гнездо» на материале английских и французских переводов  |d The peculiarities of realionyms reconstraction in the system of expressive means based on English and French translations of I.S.Turgenev’s novel «A nest of gentlefolk»  |f М. Н. Дроздова, Ю. В. Кобенко 
203 |a Текст  |c электронный  |b визуальный 
283 |a online_resource  |2 RDAcarrier 
300 |a Заглавие с экрана 
320 |a Библиографический список: 13 назв 
330 |a Задача данной статьи - проанализировать способы реконструкции реалионимов в системе выразительных средств романа И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» в девяти переводах романа на английский и французский языки 
330 |a The aim of this article is to analyze the methods of realionyms’ reconstruction within the system of expressive means of Ivan Turgenev’s novel “A Nest of Gentlefolk” in nine translations into English and French 
461 1 |t Современные лингвистические и методико-дидактические исследования  |c Воронеж  |d ВГАСУ 
463 1 |t № 3 (67)  |v С. 75-90  |d 2025 
610 1 |a реалионимы 
610 1 |a выразительные средства 
610 1 |a конвергентность 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
700 1 |a Дроздова  |b М. Н.  |g Мария Николаевна 
701 1 |a Кобенко  |b Ю. В.  |c лингвист  |c профессор Томского политехнического университета, доктор филологических наук  |f 1977-  |g Юрий Викторович  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\24747  |9 10988 
801 0 |a RU  |b 63413507  |c 20251216  |g RCR 
850 |a 63413507 
856 4 |u https://doi.org/10.36622/2587-8085.2025.44.62.001  |z https://doi.org/10.36622/2587-8085.2025.44.62.001 
942 |c CF