Особенности реконструкции реалионимов в системе выразительных средств романа И. С. Тургенева «Дворянское гнездо» на материале английских и французских переводов
| Parent link: | Современные лингвистические и методико-дидактические исследования.— .— Воронеж, ВГАСУ № 3 (67).— 2025.— С. 75-90 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Other Authors: | |
| Summary: | Заглавие с экрана Задача данной статьи - проанализировать способы реконструкции реалионимов в системе выразительных средств романа И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» в девяти переводах романа на английский и французский языки The aim of this article is to analyze the methods of realionyms’ reconstruction within the system of expressive means of Ivan Turgenev’s novel “A Nest of Gentlefolk” in nine translations into English and French |
| Published: |
2025
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://doi.org/10.36622/2587-8085.2025.44.62.001 |
| Format: | Electronic Book Chapter |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=683750 |
| Summary: | Заглавие с экрана Задача данной статьи - проанализировать способы реконструкции реалионимов в системе выразительных средств романа И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» в девяти переводах романа на английский и французский языки The aim of this article is to analyze the methods of realionyms’ reconstruction within the system of expressive means of Ivan Turgenev’s novel “A Nest of Gentlefolk” in nine translations into English and French |
|---|---|
| DOI: | 10.36622/2587-8085.2025.44.62.001 |