Глаголы с проспективной семантикой в древнегреческом, старославянском и русском языках; Русин; № 71

Dettagli Bibliografici
Parent link:Русин.— .— Кишинев: Русь
№ 71.— 2023.— С. 206-222
Autore principale: Серышева Ю. В. Юлия Вячеславовна
Altri autori: Сухорукова Ю. А. Юлия Александровна, Филь Ю. В. Юлия Вадимовна
Riassunto:Заглавие с экрана
Актуальность исследования определяется значимостью для современного языкознания сопоставительных работ, служащих основой выявления универсальных и специфических принципов семантической организации языков, в том числе в области обозначения действия. Исследованы глаголы с проспективным значением «совершить действие заранее, наперёд». В качестве объекта исследования выступили указанные единицы в древнегреческом, старославянском и русском языках, в которых данный тип семантики передаётся, соответственно, приставками про-, прѣдъ-, пред-. Выбор языкового материала мотивирован старославянским характером префикса прѣдъ-, имеющего аналог в древнегреческом языке и продолжающего функционировать в русском языке. Исследование построено на положениях славянской аспектологии и дериватологии, для которых приставка - значимый функционально-семантический компонент глагола, обладающий относительной содержательной автономностью и отвечающий за существенную модификацию смысла исходного глагола. Характеристика древнегреческих, старославянских и русских глаголов с рассматриваемыми префиксами, поэтапный сопоставительный анализ их семантики, в том числе проспективного значения, оказавшегося востребованным в старославянском языке (по сравнению с другими значениями древнегреческого префикса про-) и наиболее представленного в русском языке, призваны показать траекторию заимствования префиксальной модели с про- из древнегреческого языка в старославянский, а из старославянского языка - в русский. Исследование продемонстрировало снижение количества глаголов с приставками прѣдъ- и пред- и сокращение значений префиксов в старославянском и русском языках. При этом сопоставление древнегреческих, старославянских и русских глаголов позволяет сделать вывод о значимости именно проспективного типа семантики для данных языков, несмотря на различие в тематических сферах употребления проспективных глаголов
The comparative studies that serve as the basis for identifying universal and specific principles of semantic organization of languages, including that in the field of action, are very significant for modern linguistics. The article focuses on verbs with a prospective meaning “to do an action in advance” in Ancient Greek, Old Slavonic, and Russian, where this semantics is expressed by the prefixes про-, прѣдъ-, pred-. The choice of languages is motivated by the Old Slavonic character of the prefix pred-, which has an analogue in Ancient Greek and continues to function in Russian. The research is based on the concepts of Slavic aspectology and derivatology, where the prefix is a significant functional and semantic component of the verb, which has relative informative autonomy and significantly modifies the original meaning. The authors describe Ancient Greek, Old Slavonic, and Russian verbs with the above-stated prefixes and conduct a step-by-step comparative analysis of their semantics, including the prospective meaning, which is in demand in Old Slavonic (compared with other meanings of the Ancient Greek prefix про-) and most represented in Russian, to show the trajectory of borrowing the prefix model with про- from Ancient Greek to Old Slavonic, and from Old Slavonic to Russian. The research has demonstrated a decrease in the number of verbs with prefixes прѣдъ-and pred- and a reduction of meanings of prefixes in Old Slavonic and Russian. At the same time, the comparison of Ancient Greek, Old Slavonic, and Russian verbs shows that the prospective type of semantics is particularly important for these languages, despite the difference in the thematic areas of the use of prospective verbs
Текстовый файл
Lingua:russo
Pubblicazione: 2023
Soggetti:
Accesso online:https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54738690
Natura: Elettronico Capitolo di libro
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=679966

MARC

LEADER 00000naa0a2200000 4500
001 679966
005 20250904150913.0
090 |a 679966 
100 |a 20250428d2023 k||y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
135 |a drcn ---uucaa 
181 0 |a i   |b  e  
182 0 |a b 
183 0 |a cr  |2 RDAcarrier 
200 1 |a Глаголы с проспективной семантикой в древнегреческом, старославянском и русском языках  |d Verbs with prospective semantics in ancient greek, old slavonic, and russian  |f Серышева Ю. В., Сухорукова Ю. А., Филь Ю. В.  |z eng 
283 |a online_resource  |2 RDAcarrier 
300 |a Заглавие с экрана 
320 |a Список литературы: 18 назв 
330 |a Актуальность исследования определяется значимостью для современного языкознания сопоставительных работ, служащих основой выявления универсальных и специфических принципов семантической организации языков, в том числе в области обозначения действия. Исследованы глаголы с проспективным значением «совершить действие заранее, наперёд». В качестве объекта исследования выступили указанные единицы в древнегреческом, старославянском и русском языках, в которых данный тип семантики передаётся, соответственно, приставками про-, прѣдъ-, пред-. Выбор языкового материала мотивирован старославянским характером префикса прѣдъ-, имеющего аналог в древнегреческом языке и продолжающего функционировать в русском языке. Исследование построено на положениях славянской аспектологии и дериватологии, для которых приставка - значимый функционально-семантический компонент глагола, обладающий относительной содержательной автономностью и отвечающий за существенную модификацию смысла исходного глагола. Характеристика древнегреческих, старославянских и русских глаголов с рассматриваемыми префиксами, поэтапный сопоставительный анализ их семантики, в том числе проспективного значения, оказавшегося востребованным в старославянском языке (по сравнению с другими значениями древнегреческого префикса про-) и наиболее представленного в русском языке, призваны показать траекторию заимствования префиксальной модели с про- из древнегреческого языка в старославянский, а из старославянского языка - в русский. Исследование продемонстрировало снижение количества глаголов с приставками прѣдъ- и пред- и сокращение значений префиксов в старославянском и русском языках. При этом сопоставление древнегреческих, старославянских и русских глаголов позволяет сделать вывод о значимости именно проспективного типа семантики для данных языков, несмотря на различие в тематических сферах употребления проспективных глаголов 
330 |a The comparative studies that serve as the basis for identifying universal and specific principles of semantic organization of languages, including that in the field of action, are very significant for modern linguistics. The article focuses on verbs with a prospective meaning “to do an action in advance” in Ancient Greek, Old Slavonic, and Russian, where this semantics is expressed by the prefixes про-, прѣдъ-, pred-. The choice of languages is motivated by the Old Slavonic character of the prefix pred-, which has an analogue in Ancient Greek and continues to function in Russian. The research is based on the concepts of Slavic aspectology and derivatology, where the prefix is a significant functional and semantic component of the verb, which has relative informative autonomy and significantly modifies the original meaning. The authors describe Ancient Greek, Old Slavonic, and Russian verbs with the above-stated prefixes and conduct a step-by-step comparative analysis of their semantics, including the prospective meaning, which is in demand in Old Slavonic (compared with other meanings of the Ancient Greek prefix про-) and most represented in Russian, to show the trajectory of borrowing the prefix model with про- from Ancient Greek to Old Slavonic, and from Old Slavonic to Russian. The research has demonstrated a decrease in the number of verbs with prefixes прѣдъ-and pred- and a reduction of meanings of prefixes in Old Slavonic and Russian. At the same time, the comparison of Ancient Greek, Old Slavonic, and Russian verbs shows that the prospective type of semantics is particularly important for these languages, despite the difference in the thematic areas of the use of prospective verbs 
336 |a Текстовый файл 
461 1 |t Русин  |c Кишинев  |n Русь 
463 1 |t № 71  |v С. 206-222  |d 2023 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a русский язык 
610 1 |a старославянский язык 
610 1 |a древнегреческий язык 
610 1 |a префиксальные глаголы 
610 1 |a проспективная семантика 
700 1 |a Серышева  |b Ю. В.  |c филолог  |c старший преподаватель Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1987-  |g Юлия Вячеславовна  |9 17077 
701 1 |a Сухорукова  |b Ю. А.  |g Юлия Александровна 
701 1 |a Филь  |b Ю. В.  |g Юлия Вадимовна 
801 0 |a RU  |b 63413507  |c 20250428  |g RCR 
850 |a 63413507 
856 4 |u https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54738690  |z https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54738690 
942 |c CF