Специфика перевода романа Дж. Джойса «Улисс»; Язык. Общество. Образование

Bibliographische Detailangaben
Parent link:Язык. Общество. Образование.— 2024.— С. 160-165
1. Verfasser: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Weitere Verfasser: Костин Д. А.
Zusammenfassung:В статье рассматривается роман «Улисс» ирландского писателя Джеймса Джойса в аспекте его интермедиальности и полифонического слова. Данные характеристики известного своей сложностью произведения ведут к значительному усложнению процесса его перевода на другие языки. Внимание акцентируется на некоторых стилистических приемах и техниках автора, способных дистанцировать перевод от оригинала
Текстовый файл
Sprache:Russisch
Veröffentlicht: 2024
Schlagworte:
Online-Zugang:http://earchive.tpu.ru/handle/11683/82049
Format: MixedMaterials Elektronisch Buchkapitel
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=678049