Специфика перевода романа Дж. Джойса «Улисс»; Язык. Общество. Образование
| Parent link: | Язык. Общество. Образование.— 2024.— С. 160-165 |
|---|---|
| Автор: | |
| Інші автори: | |
| Резюме: | В статье рассматривается роман «Улисс» ирландского писателя Джеймса Джойса в аспекте его интермедиальности и полифонического слова. Данные характеристики известного своей сложностью произведения ведут к значительному усложнению процесса его перевода на другие языки. Внимание акцентируется на некоторых стилистических приемах и техниках автора, способных дистанцировать перевод от оригинала Текстовый файл |
| Мова: | Російська |
| Опубліковано: |
2024
|
| Предмети: | |
| Онлайн доступ: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/82049 |
| Формат: | xMaterials Електронний ресурс Частина з книги |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=678049 |