Шекспировский текст в рассказе Ф.М. Достоевского «Бобок» в англоязычном переводе; Язык. Общество. Образование
| Parent link: | Язык. Общество. Образование.— 2023.— С. 214-219 |
|---|---|
| Hlavní autor: | Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна |
| Korporativní autor: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет |
| Shrnutí: | Статья посвящена вопросу сохранения в переводе интертекстуальных элементов и их узнаваемости воспринимающей культурой. Представлен анализ примеров интертекстуальной связи между рассказом Ф.М. Достоевского «Бобок» и трагедией В. Шекспира «Гамлет». Описываются особенности передачи «чужого» текста при переводе на язык оригинала референтного текста Текстовый файл |
| Jazyk: | ruština |
| Vydáno: |
2023
|
| Edice: | Взаимосвязи языка и культуры: общество, литература, перевод |
| Témata: | |
| On-line přístup: | http://earchive.tpu.ru/handle/11683/77928 |
| Médium: | Elektronický zdroj Kapitola |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=671989 |
Podobné jednotky
Сравнительно-типологический анализ некоторых спорных мест в переводах монолога "to be or not to be" трагедии Шекспира "Гамлет"; Коммуникативные аспекты языка и культуры
Autor: Лощухина Ю. С.
Vydáno: (2002)
Autor: Лощухина Ю. С.
Vydáno: (2002)
Сонет 27 Шекспира в переводе В. Набокова; Коммуникативные аспекты языка и культуры
Autor: Айкина Т. Ю. Татьяна Юрьевна
Vydáno: (2001)
Autor: Айкина Т. Ю. Татьяна Юрьевна
Vydáno: (2001)
Т. 1; Полное собрание сочинений; Генрих VI; Ричард III; "Генрих VI"; "Ричард III"; Уильям Шекспир
Vydáno: (1957)
Vydáno: (1957)
Ромео и Джульетта: трагедия в пяти актах; пер. с англ.
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: (Москва, Детская литература, 1973 )
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: (Москва, Детская литература, 1973 )
Шекспир и его мир: Пер. с англ.
Autor: Холлидей Ф. Е.
Vydáno: (Москва, Радуга, 1986)
Autor: Холлидей Ф. Е.
Vydáno: (Москва, Радуга, 1986)
Шекспир: пер. с фр.
Autor: Маген Ж.-М. Жан-Мари
Vydáno: (Ростов-на-Дону, Феникс, 1997)
Autor: Маген Ж.-М. Жан-Мари
Vydáno: (Ростов-на-Дону, Феникс, 1997)
Макбет. Гамлет
Autor: Шекспир Уильям
Vydáno: (Москва, Новое издательство, 2010)
Autor: Шекспир Уильям
Vydáno: (Москва, Новое издательство, 2010)
Сходство структуры межфразовой связи как критерий оценки качества перевода (на примере переводов 66-го сонета В. Шекспира); Коммуникативные аспекты языка и культуры
Autor: Платонова Е. В.
Vydáno: (2002)
Autor: Платонова Е. В.
Vydáno: (2002)
Hamlet, Prince of Denmark
Autor: W. Shakespeare
Vydáno: (Москва, T8RUGRAM, 2018)
Autor: W. Shakespeare
Vydáno: (Москва, T8RUGRAM, 2018)
Шекспир и Смуглая леди. Порабощенный гений
Autor: Кувшинникова О. Ольга
Vydáno: (Москва, Алгоритм, 2007)
Autor: Кувшинникова О. Ольга
Vydáno: (Москва, Алгоритм, 2007)
Интертекстуальные связи романов «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского и «Американская трагедия» Т. Драйзера: анализ отдельных стадий развития истории главных героев; Язык. Общество. Образование
Autor: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Vydáno: (2024)
Autor: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Vydáno: (2024)
Рассказы старых переплётов
Autor: Белоусов Р. С. Роман Сергеевич
Vydáno: (Москва, Книга, 1985)
Autor: Белоусов Р. С. Роман Сергеевич
Vydáno: (Москва, Книга, 1985)
Исследование фразеологизмов и изменения ,вносимые в шекспиризмы в современном английском языке; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
Autor: Касич А. В.
Vydáno: (2013)
Autor: Касич А. В.
Vydáno: (2013)
Выражения, вошедшие в английский язык из произведений У. Шекспира; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
Autor: Евдокимов Д. Е.
Vydáno: (2011)
Autor: Евдокимов Д. Е.
Vydáno: (2011)
Влияние В. Шекспира на семантическую структуру английского языка; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
Autor: Суртаева А. В.
Vydáno: (2011)
Autor: Суртаева А. В.
Vydáno: (2011)
12-я ночь: к постановке комедии В. Шекспира
Autor: Ведерников К. А.
Vydáno: (Горький, Краевой театр драмы, 1935)
Autor: Ведерников К. А.
Vydáno: (Горький, Краевой театр драмы, 1935)
Т. 1; Полное собрание сочинений Виллиама Шекспира в переводе русских писателей; Виллиам Шекспир
Vydáno: (1887)
Vydáno: (1887)
О сложностях художественного перевода (на примере сонетов Уильяма Шекспира); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 3
Autor: Сацута А. Е.
Vydáno: (2012)
Autor: Сацута А. Е.
Vydáno: (2012)
Эмблематика Ф.М. Достоевского монография
Autor: Борисова В. В.
Vydáno: (Уфа, БГПУ имени М. Акмуллы, 2013)
Autor: Борисова В. В.
Vydáno: (Уфа, БГПУ имени М. Акмуллы, 2013)
Отелло: спектакль
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: ([Б. м.], [Б. и.])
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: ([Б. м.], [Б. и.])
Т. 7: О любви. Расин и Шекспир; Собрание сочинений
Vydáno: (1978)
Vydáno: (1978)
Театр эпохи Шекспира
Autor: Аникст А.А. Александр Абрамович
Vydáno: (Москва, Искусство, 1965)
Autor: Аникст А.А. Александр Абрамович
Vydáno: (Москва, Искусство, 1965)
Последняя англоязычная версия «Дневника писателя» Ф.М. Достоевского: системное описание; Вестник Томского государственного университета; № 516
Autor: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Vydáno: (2025)
Autor: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Vydáno: (2025)
Жизнь и смерть короля Ричарда Третьего: трагедия в 3-х действиях
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: (Ленинград, Государственный Большой Драматический театр им. М. Горького, 1935)
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: (Ленинград, Государственный Большой Драматический театр им. М. Горького, 1935)
Виллиам Шекспир: историко-литературная монография
Autor: Брандес Г. Георг
Vydáno: (Санкт-Петербург, Типография бр. Пантелеевых, 1897)
Autor: Брандес Г. Георг
Vydáno: (Санкт-Петербург, Типография бр. Пантелеевых, 1897)
Король Лир в Московском государственном еврейском театре
Autor: Фрейдкин Л.
Vydáno: (Москва, Тип. изд-ва "Дер Эмес", 1935)
Autor: Фрейдкин Л.
Vydáno: (Москва, Тип. изд-ва "Дер Эмес", 1935)
Шекспир в эстетическом сознании И. С. Тургенева; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
Autor: Волков И. О.
Vydáno: (2014)
Autor: Волков И. О.
Vydáno: (2014)
Особенности перевода шекспировских аллюзий и цитат (на материале произведений Джона Фаулза); Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
Autor: Суслина Э. В.
Vydáno: (2013)
Autor: Суслина Э. В.
Vydáno: (2013)
Отелло: драма в 5 действиях, 17 картинах
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: (Саратов, Тип. газеты "Коммунист", 1936)
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: (Саратов, Тип. газеты "Коммунист", 1936)
Период ренессанса в английской литературе: учебное пособие для вузов
Autor: Гредина И. В. Ирина Валерьевна
Vydáno: (Tomsk, TPU Publishing House, 2009)
Autor: Гредина И. В. Ирина Валерьевна
Vydáno: (Tomsk, TPU Publishing House, 2009)
Уильям Шекспир: Гений и его эпоха; пер. с англ.
Autor: Бёрджесс Дж. Э. Джон Энтони
Vydáno: (Москва, Центрполиграф, 2001)
Autor: Бёрджесс Дж. Э. Джон Энтони
Vydáno: (Москва, Центрполиграф, 2001)
История зарубежной литературы средних веков и Возрождения: практикум
Autor: Плаксицкая Н. А.
Vydáno: (Елец, ЕГУ им. И.А. Бунина, 2016)
Autor: Плаксицкая Н. А.
Vydáno: (Елец, ЕГУ им. И.А. Бунина, 2016)
Зарубежная литература и культура Средних веков и эпохи Возрождения: практикум
Autor: Стадников Г. В.
Vydáno: (Санкт-Петербург, РГПУ им. А. И. Герцена, 2022)
Autor: Стадников Г. В.
Vydáno: (Санкт-Петербург, РГПУ им. А. И. Герцена, 2022)
Православные акценты сюжетообразующего концептуального поля романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» на уровне пространства и времени; Вестник Томского государственного университета. Филология; № 90
Autor: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Vydáno: (2024)
Autor: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Vydáno: (2024)
Шекспировская энциклопедия: пер. с англ.
Autor: Уэллс С. Стэнли
Vydáno: (Москва, Радуга, 2002)
Autor: Уэллс С. Стэнли
Vydáno: (Москва, Радуга, 2002)
The Period of Renaissance in English Literature: учебное пособие
Autor: Гредина И. В. Ирина Валерьевна
Vydáno: (Томск, Изд-во ТПУ, 2009)
Autor: Гредина И. В. Ирина Валерьевна
Vydáno: (Томск, Изд-во ТПУ, 2009)
Концепт «бесовство» на пространственно-временном уровне романа Ф.М. Достоевского «Бесы». Статья вторая; Вестник Томского государственного университета. Филология; № 85
Autor: Седельникова О. В. Ольга Викторовна
Vydáno: (2023)
Autor: Седельникова О. В. Ольга Викторовна
Vydáno: (2023)
Воспроизведение признака «масштабность распространения кризиса» концептуального поля романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» на пространственно-временном уровне в немецких переводах; Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования
Autor: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Vydáno: (2023)
Autor: Головачева Е. А. Екатерина Александровна
Vydáno: (2023)
Лексема «образ» и ее производные в романе Ф.М. Достоевского «Подросток» и переводах К.К. Гарнетт и Д. О’Брайен; Язык. Общество. Образование
Autor: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
Vydáno: (2024)
Autor: Шатохина А. О. Анастасия Олеговна
Vydáno: (2024)
Проблема переводческой интерпретации «открытого произведения»: на материале англоязычного перевода рассказа Ф.М. Достоевского «Бобок»; Язык. Общество. Образование
Autor: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Vydáno: (2022)
Autor: Коротченко Т. В. Татьяна Валериевна
Vydáno: (2022)
Podobné jednotky
-
Сравнительно-типологический анализ некоторых спорных мест в переводах монолога "to be or not to be" трагедии Шекспира "Гамлет"; Коммуникативные аспекты языка и культуры
Autor: Лощухина Ю. С.
Vydáno: (2002) -
Сонет 27 Шекспира в переводе В. Набокова; Коммуникативные аспекты языка и культуры
Autor: Айкина Т. Ю. Татьяна Юрьевна
Vydáno: (2001) -
Т. 1; Полное собрание сочинений; Генрих VI; Ричард III; "Генрих VI"; "Ричард III"; Уильям Шекспир
Vydáno: (1957) -
Ромео и Джульетта: трагедия в пяти актах; пер. с англ.
Autor: Шекспир У. (В.) Уильям (Вильям)
Vydáno: (Москва, Детская литература, 1973 ) -
Шекспир и его мир: Пер. с англ.
Autor: Холлидей Ф. Е.
Vydáno: (Москва, Радуга, 1986)