Методика перевода научных публикаций, электронный курс
| Hovedforfatter: | Лутошкина О. С. Ольга Сергеевна |
|---|---|
| Institution som forfatter: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет Институт развития стратегического партнерства и компетенций Кафедра методики преподавания иностранных языков |
| Andre forfattere: | Головачева Е. А. Екатерина Александровна |
| Summary: | Заглавие с экрана Целью курса «Методика перевода научных публикаций / Translation of Scientific Papers» является развитие частично специфических и специальных составляющих переводческой компетенции. Обучение носит комплексный характер и предусматривает решение следующих задач: преодоление лексико-грамматических трудностей перевода научных текстов; комплексное использование переводческих методов и приемов с учетом того, что текст представляет собой единое целое в смысловом и структурном отношении; совершенствование умений лингвистического поиска в сети интернет; развитие интеллектуальной, эмоциональной и мотивационных сфер личности сотрудников вуза, повышение общей культуры и профессиональной компетентности. Доступ по логину и паролю |
| Sprog: | russisk |
| Udgivet: |
Томск, TPU Moodle, 2017
|
| Fag: | |
| Online adgang: | https://design.lms.tpu.ru/course/view.php?id=2014 |
| Format: | Electronisk Bog |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=667123 |
Lignende værker
Актуализация прагматического аспекта научного текста
af: Матвеева Г. Г. Галина Григорьевна
Udgivet: (Ростов-на-Дону, Изд-во Рост. ун-та, 1984)
af: Матвеева Г. Г. Галина Григорьевна
Udgivet: (Ростов-на-Дону, Изд-во Рост. ун-та, 1984)
Культура научной речи. Текст и его редактирование учебное пособие
af: Котюрова М. П. Мария Павловна
Udgivet: (Москва, Флинта, 2008)
af: Котюрова М. П. Мария Павловна
Udgivet: (Москва, Флинта, 2008)
The impact of original medium on translation of the monograph
af: Диденко А. В. Анастасия Владимировна
Udgivet: (2022)
af: Диденко А. В. Анастасия Владимировна
Udgivet: (2022)
Student engagement for developing translation skills
af: Кемерова Н. С. Наталья Сергеевна
Udgivet: (2022)
af: Кемерова Н. С. Наталья Сергеевна
Udgivet: (2022)
English Translations of Korczak’s Children’s Fiction A Linguistic Perspective /
af: Borodo, Michał
Udgivet: (2020)
af: Borodo, Michał
Udgivet: (2020)
Практический курс профессионального перевода. Практикум по переводу электронный курс
af: Зяблова Н. Н. Наталия Николаевна
Udgivet: (Томск, TPU Moodle, 2020)
af: Зяблова Н. Н. Наталия Николаевна
Udgivet: (Томск, TPU Moodle, 2020)
Стилистические аспекты перевода текстов художественного стиля (к постановке проблемы)
af: Кореневская О. В.
Udgivet: (2003)
af: Кореневская О. В.
Udgivet: (2003)
The Palgrave Handbook of Literary Translation
Udgivet: (2018)
Udgivet: (2018)
Music and Translation New Mediations in the Digital Age /
af: Desblache, Lucile
Udgivet: (2019)
af: Desblache, Lucile
Udgivet: (2019)
Особенности редактирования перевода технических текстов, выполненных машинным переводчиком
af: Тарасова Е. С. Екатерина Сергеевна
Udgivet: (2015)
af: Тарасова Е. С. Екатерина Сергеевна
Udgivet: (2015)
Особенности перевода экспрессивных лексических средств в научно-технических текстах
af: Заводюк А. А.
Udgivet: (2013)
af: Заводюк А. А.
Udgivet: (2013)
Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture
Udgivet: (2016)
Udgivet: (2016)
Hybridity in Translated Chinese A Corpus Analytical Framework /
af: Dai, Guangrong
Udgivet: (2016)
af: Dai, Guangrong
Udgivet: (2016)
Sherko Bekas A Kurdish Voice under the Lens of Critical Stylistics /
af: Tabbert, Ulrike, et al.
Udgivet: (2023)
af: Tabbert, Ulrike, et al.
Udgivet: (2023)
Intersemiotic Translation Literary and Linguistic Multimodality /
af: Pârlog, Aba-Carina
Udgivet: (2019)
af: Pârlog, Aba-Carina
Udgivet: (2019)
Researching Audio Description New Approaches /
Udgivet: (2016)
Udgivet: (2016)
Variational Translation Theory
af: Huang, Zhonglian, et al.
Udgivet: (2020)
af: Huang, Zhonglian, et al.
Udgivet: (2020)
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting A Corpus-assisted Approach /
af: Liu, Xiaodong
Udgivet: (2021)
af: Liu, Xiaodong
Udgivet: (2021)
Literary Digital Stylistics in Translation Studies
af: Cipriani, Anna Maria
Udgivet: (2023)
af: Cipriani, Anna Maria
Udgivet: (2023)
Роль электронных словарей в формировании у студентов навыков перевода технических текстов
af: Нурахметов Е. Е.
Udgivet: (2019)
af: Нурахметов Е. Е.
Udgivet: (2019)
Literature, Language and Computing Russian Contribution /
Udgivet: (2023)
Udgivet: (2023)
Making Way in Corpus-based Interpreting Studies
Udgivet: (2018)
Udgivet: (2018)
New Thoughts on Translation
af: Xu, Jun
Udgivet: (2024)
af: Xu, Jun
Udgivet: (2024)
Multimodal Pragmatics and Translation A New Model for Source Text Analysis /
af: Dicerto, Sara
Udgivet: (2018)
af: Dicerto, Sara
Udgivet: (2018)
Economic appeal of internet marketing
af: Schelukhina K.V.
Udgivet: (2013)
af: Schelukhina K.V.
Udgivet: (2013)
Constructional and Cognitive Explorations of Contrastive Linguistics
Udgivet: (2024)
Udgivet: (2024)
Medio-translatology Concepts and Applications /
Udgivet: (2022)
Udgivet: (2022)
Advances in Cognitive Translation Studies
Udgivet: (2021)
Udgivet: (2021)
New Perspectives on Corpus Translation Studies
Udgivet: (2021)
Udgivet: (2021)
The Effects of Personality Hardiness on Interpreting Performance Implications for Aptitude Testing for Interpreting /
af: Xing, Xing
Udgivet: (2023)
af: Xing, Xing
Udgivet: (2023)
Contrastive Linguistics
af: Ke, Ping
Udgivet: (2019)
af: Ke, Ping
Udgivet: (2019)
Modern Selfhood in Translation A Study of Progressive Translation Practices in China (1890s–1920s) /
af: Chi, Limin
Udgivet: (2019)
af: Chi, Limin
Udgivet: (2019)
Теория перевода для иностранных слушателей электронный курс
af: Фрик Т. Б. Татьяна Борисовна
Udgivet: (Томск, TPU Moodle, 2020)
af: Фрик Т. Б. Татьяна Борисовна
Udgivet: (Томск, TPU Moodle, 2020)
Hedges in Chinese-English Conference Interpreting A Corpus-based Discourse Analysis of Interpreters’ Role Deviation /
af: Hu, Juan
Udgivet: (2022)
af: Hu, Juan
Udgivet: (2022)
Translation Strategies in Global News What Sarkozy said in the suburbs /
af: Scammell, Claire
Udgivet: (2018)
af: Scammell, Claire
Udgivet: (2018)
Подготовка новостной ленты на английском языке. Жанр Online news электронный курс
af: Персидская А. С. Анастасия Сергеевна
Udgivet: (Томск, TPU Moodle, 2015)
af: Персидская А. С. Анастасия Сергеевна
Udgivet: (Томск, TPU Moodle, 2015)
Corpus-Assisted Translation Teaching Issues and Challenges /
af: Liu, Kanglong
Udgivet: (2020)
af: Liu, Kanglong
Udgivet: (2020)
An MT-Oriented Study of Corresponding Lexical Chunks in Business Correspondences from English to Chinese
af: Hu, Fumao
Udgivet: (2024)
af: Hu, Fumao
Udgivet: (2024)
New Advances in Legal Translation and Interpreting
Udgivet: (2023)
Udgivet: (2023)
Self-Translation and Power Negotiating Identities in European Multilingual Contexts /
Udgivet: (2017)
Udgivet: (2017)
Lignende værker
-
Актуализация прагматического аспекта научного текста
af: Матвеева Г. Г. Галина Григорьевна
Udgivet: (Ростов-на-Дону, Изд-во Рост. ун-та, 1984) -
Культура научной речи. Текст и его редактирование учебное пособие
af: Котюрова М. П. Мария Павловна
Udgivet: (Москва, Флинта, 2008) -
The impact of original medium on translation of the monograph
af: Диденко А. В. Анастасия Владимировна
Udgivet: (2022) -
Student engagement for developing translation skills
af: Кемерова Н. С. Наталья Сергеевна
Udgivet: (2022) -
English Translations of Korczak’s Children’s Fiction A Linguistic Perspective /
af: Borodo, Michał
Udgivet: (2020)