Methodology of Cross-Cultural Description of Speech Behaviour:A Case Study of INVITATION in German and Russian Discourse; GEMA Online® Journal of Language Studies; Vol. 21, No. 1

Bibliographic Details
Parent link:GEMA Online® Journal of Language Studies
Vol. 21, No. 1.— 2021.— [P. 1-19]
Main Author: Kotorova E. G. Elizaveta Georgievna
Corporate Author: Национальный исследовательский Томский политехнический университет Школа базовой инженерной подготовки Отделение иностранных языков
Summary:Title screen
The article aims to demonstrate a consistent methodology for conducting cross-culturalresearch of verbal communication behaviour and identifying its peculiarities in differentlanguage cultures. First of all, the author discusses the problem of defining a basic unit ofcommunication crucial for the analysis of communicative behaviour and proposes her owninterpretation of such a unit called speech behaviour pattern (SBP). The illocutionary contentand general organization of any SBP is considered universal, while their actual realization in alanguage is culturally conditioned and therefore may vary significantly in different languages.Utterances that constitute a certain SBP are organized into a field with a prototypical centreand a gradationally formed periphery, which is referred to as communicative-pragmatic field(CPF). The proposed methodology of contrastive analysis includes the following four majorcomponents: 1) definition of illocutionary purpose, 2) description of structural forms of SBP(i.e., their lexical and grammatical characteristics), 3) identifying communicative-pragmaticfactors, 4) description of the structure and hierarchy of the communicative-pragmatic field thatincludes utterances implementing SBP. The presented approach is then consistently applied tothe analysis of the SBP of INVITATION in the Russian and German discourse. The language dataare taken from the existing Russian and German corpora. The proposed methodology helps toidentify the main similarities and differences in the implementation of the SBP INVITATION inRussian and German driven by grammatical and communicative-pragmatic factors.
Language:English
Published: 2021
Subjects:
Online Access:http://doi.org/10.17576/gema-2021-2101-01
Format: MixedMaterials Electronic Book Chapter
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=664116

MARC

LEADER 00000naa0a2200000 4500
001 664116
005 20250425132437.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\network\35300 
035 |a RU\TPU\network\33273 
090 |a 664116 
100 |a 20210329d2021 k||y0rusy50 ba 
101 0 |a eng 
135 |a drgn ---uucaa 
181 0 |a i  
182 0 |a b 
200 1 |a Methodology of Cross-Cultural Description of Speech Behaviour:A Case Study of INVITATION in German and Russian Discourse  |f E. G. Kotorova 
203 |a Text  |c electronic 
300 |a Title screen 
330 |a The article aims to demonstrate a consistent methodology for conducting cross-culturalresearch of verbal communication behaviour and identifying its peculiarities in differentlanguage cultures. First of all, the author discusses the problem of defining a basic unit ofcommunication crucial for the analysis of communicative behaviour and proposes her owninterpretation of such a unit called speech behaviour pattern (SBP). The illocutionary contentand general organization of any SBP is considered universal, while their actual realization in alanguage is culturally conditioned and therefore may vary significantly in different languages.Utterances that constitute a certain SBP are organized into a field with a prototypical centreand a gradationally formed periphery, which is referred to as communicative-pragmatic field(CPF). The proposed methodology of contrastive analysis includes the following four majorcomponents: 1) definition of illocutionary purpose, 2) description of structural forms of SBP(i.e., their lexical and grammatical characteristics), 3) identifying communicative-pragmaticfactors, 4) description of the structure and hierarchy of the communicative-pragmatic field thatincludes utterances implementing SBP. The presented approach is then consistently applied tothe analysis of the SBP of INVITATION in the Russian and German discourse. The language dataare taken from the existing Russian and German corpora. The proposed methodology helps toidentify the main similarities and differences in the implementation of the SBP INVITATION inRussian and German driven by grammatical and communicative-pragmatic factors. 
461 |t GEMA Online® Journal of Language Studies 
463 |t Vol. 21, No. 1  |v [P. 1-19]  |d 2021 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a speech behaviour 
610 1 |a cross-cultural communication 
610 1 |a contrastive analysis 
610 1 |a Russian 
610 1 |a German 
610 1 |a речевое поведение 
610 1 |a межкультурное общение 
610 1 |a сравнительный анализ 
610 1 |a русский язык 
610 1 |a немецкий язык 
700 1 |a Kotorova  |b E. G.  |c linguist  |c Professor of Tomsk Polytechnic University, Doctor of philological sciences  |f 1954-  |g Elizaveta Georgievna  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\35766 
712 0 2 |a Национальный исследовательский Томский политехнический университет  |b Школа базовой инженерной подготовки  |b Отделение иностранных языков  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\23510 
801 0 |a RU  |b 63413507  |c 20210329  |g RCR 
850 |a 63413507 
856 4 |u http://doi.org/10.17576/gema-2021-2101-01 
942 |c CF