Семантизация лексических единиц при обучении чтению оригинальных иноязычных текстов
| Parent link: | Научно-педагогическое обозрение/ Томский государственный педагогический университет (ТГПУ).— , 2013- № 1 (7).— 2015.— [С. 59-64] |
|---|---|
| Hovedforfatter: | |
| Institution som forfatter: | |
| Summary: | Заглавие с экрана Рассматривается проблема обучения чтению оригинальных иноязычных текстов, в процессе которого семантизация лексических единиц выступает ключевым приемом. Уточняется понятие технологии, выделяются разновидности семантизации до и в процессе чтения оригинального текста. С одной стороны, это переводные способы, с другой - беспереводные. Выбор способа семантизации зависит от многих факторов. Необходимо также учитывать различия в семантике лексических единиц, связанные с особенностями культуры народа-носителя изучаемого иностранного языка. Рассматривается применение толкового словаря как вспомогательного средства определения значения незнакомой лексической единицы. The article considers developing skills for reading original foreign texts, where semantization of lexical units is the key method. The notion of technology is specified in the article, types of semantization prior to and in course of the process of reading original foreign texts are analysed. The methods may be either translatable or untranslatable. The choice of the semantization method depends on many factors. It is also necessary to take into account differences in the semantics of lexical items associated with the peculiarities of the culture of the people to study foreign languages. Use of explanatory dictionaries as auxiliary means of definition of value of a unfamiliar lexical unit is also considered. Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса |
| Udgivet: |
2015
|
| Serier: | Образовательные технологии в вузе и школе |
| Fag: | |
| Online adgang: | http://elibrary.ru/item.asp?id=23102805 http://npo.tspu.edu.ru/archive.html?year=2015&issue=1&article_id=5229 |
| Format: | Electronisk Book Chapter |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=647205 |
| Summary: | Заглавие с экрана Рассматривается проблема обучения чтению оригинальных иноязычных текстов, в процессе которого семантизация лексических единиц выступает ключевым приемом. Уточняется понятие технологии, выделяются разновидности семантизации до и в процессе чтения оригинального текста. С одной стороны, это переводные способы, с другой - беспереводные. Выбор способа семантизации зависит от многих факторов. Необходимо также учитывать различия в семантике лексических единиц, связанные с особенностями культуры народа-носителя изучаемого иностранного языка. Рассматривается применение толкового словаря как вспомогательного средства определения значения незнакомой лексической единицы. The article considers developing skills for reading original foreign texts, where semantization of lexical units is the key method. The notion of technology is specified in the article, types of semantization prior to and in course of the process of reading original foreign texts are analysed. The methods may be either translatable or untranslatable. The choice of the semantization method depends on many factors. It is also necessary to take into account differences in the semantics of lexical items associated with the peculiarities of the culture of the people to study foreign languages. Use of explanatory dictionaries as auxiliary means of definition of value of a unfamiliar lexical unit is also considered. Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса |
|---|