Формирование умений предпереводческого анализа текста у студентов экономических специальностей
| Parent link: | Вестник Томского государственного университета/ Национальный исследовательский Томский государственный университет (ТГУ).— , 2007- № 362.— 2012.— [С. 150-152] |
|---|---|
| Κύριος συγγραφέας: | Аникина О. В. Оксана Владимировна |
| Συγγραφή απο Οργανισμό/Αρχή: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт социально-гуманитарных технологий (ИСГТ) Кафедра иностранных языков (ИЯСГТ) |
| Άλλοι συγγραφείς: | Якименко Е. В. Елена Владимировна |
| Περίληψη: | Заглавие с экрана Рассматривается предпереводческий анализ текста и его компоненты на основе анализа научно-методической литературы по данному вопросу. Выделяются и описываются структурные единицы содержания обучения предпереводческому анализу текста. Дается характеристика модели обучения и комплекса упражнений, которые прошли апробацию в ходе экспериментального обучения. Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса |
| Έκδοση: |
2012
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | http://elibrary.ru/item.asp?id=17963482 http://journals.tsu.ru/vestnik/&journal_page=archive&id=875&article_id=5325 |
| Μορφή: | Ηλεκτρονική πηγή Κεφάλαιο βιβλίου |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=641028 |
Παρόμοια τεκμήρια
Формирование умений предпереводческого анализа профессионально ориентированных текстов у студентов нелингвистических специальностей
από: Аникина О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2010)
από: Аникина О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2010)
Функциональный статус текста в аспекте предпереводческого анализа
από: Лавренова Ю. Е.
Έκδοση: (2013)
από: Лавренова Ю. Е.
Έκδοση: (2013)
Обучение техникам анализа поэтического текста учебное пособие
από: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Έκδοση: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007)
από: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Έκδοση: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007)
Особенности перевода публицистического текста
από: Кузуванова Е. М.
Έκδοση: (2011)
από: Кузуванова Е. М.
Έκδοση: (2011)
Формирование основ научного дискурса у студентов неязыковых вузов посредством развития умений академического письма
από: Аникина О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2011)
από: Аникина О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2011)
Трудности обучения переводу студентов неязыковых специальностей и возможные способы преодоления
από: Верхотурова В. В.
Έκδοση: (2005)
από: Верхотурова В. В.
Έκδοση: (2005)
К вопросу о переводческих трансформациях текста (на материале стихотворения Дугласа Меллока "Be the best of whatever you are")
από: Айрапетян Д. К.
Έκδοση: (2014)
από: Айрапетян Д. К.
Έκδοση: (2014)
Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы
από: Зильберман Л. И. Лариса Исаевна
Έκδοση: (Москва, Наука, 1988)
από: Зильберман Л. И. Лариса Исаевна
Έκδοση: (Москва, Наука, 1988)
Роль электронных словарей в формировании у студентов навыков перевода технических текстов
από: Нурахметов Е. Е.
Έκδοση: (2019)
από: Нурахметов Е. Е.
Έκδοση: (2019)
82 научно-популярных текста-миниатюры на занятиях по китайскому языку
από: Воропаев Н. Н. Николай Николаевич
Έκδοση: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
από: Воропаев Н. Н. Николай Николаевич
Έκδοση: (Томск, Изд-во ТПУ, 2003)
Обучение техникам анализа поэтического текста учебно-методическое пособие
από: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Έκδοση: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007)
από: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Έκδοση: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007)
О некоторых особенностях перевода технического текста в электротехнике
από: Олейник Е. А.
Έκδοση: (2012)
από: Олейник Е. А.
Έκδοση: (2012)
Трансформация дискурсивных характеристик текста инструкции при переводе: постановка проблемы
από: Гараева Ю. И.
Έκδοση: (2012)
από: Гараева Ю. И.
Έκδοση: (2012)
Содержание предпереводческого анализа текста в обучении письменному переводу
από: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2007)
από: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2007)
Песня "Подмосковные вечера" в переводе на китайский язык: сравнительный анализ фрагментов текста
από: Цзян Бивей
Έκδοση: (2009)
από: Цзян Бивей
Έκδοση: (2009)
Формирование лингвокультуроведческой компетенции путем анализа страноведческих реалий
από: Астафьева И. С.
Έκδοση: (2010)
από: Астафьева И. С.
Έκδοση: (2010)
Предпереводческий анализ текста учебное пособие для вузов
από: Брандес М. П. Маргарита Петровна
Έκδοση: (Москва, НВИ-Тезаурус, 2001)
από: Брандес М. П. Маргарита Петровна
Έκδοση: (Москва, НВИ-Тезаурус, 2001)
Пособие по переводу немецкого научно-технического текста
από: Вульферт И. И.
Έκδοση: (Москва, Изд-во иностранной литературы, 1959)
από: Вульферт И. И.
Έκδοση: (Москва, Изд-во иностранной литературы, 1959)
Проблема адекватности и эквивалентности при переводе научно-популярного текста с английского языка на русский
από: Шпинева А. И.
Έκδοση: (2015)
από: Шпинева А. И.
Έκδοση: (2015)
Text analysis skills in teaching written translation of professional texts
από: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2005)
από: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2005)
Перевод экономических текстов учебное пособие для вузов
από: Вдовичев А. В. Алексей Владимирович
Έκδοση: (Москва, Флинта, 2012)
από: Вдовичев А. В. Алексей Владимирович
Έκδοση: (Москва, Флинта, 2012)
Пути достижения переводческой эквивалентности при переводе поэтического текста (на материале переводов П. Верлена)
από: Тимошенко А. А.
Έκδοση: (2001)
από: Тимошенко А. А.
Έκδοση: (2001)
Контекст как объект предпереводческого анализа
από: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2001)
από: Андреева О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2001)
Коррекция коммуникативных нарушений в инструктивных текстах: переводческий аспект
από: Бельская А. Е.
Έκδοση: (2014)
από: Бельская А. Е.
Έκδοση: (2014)
К вопросу о дихотомии: свободный перевод - буквальный перевод
από: Николаенко Н. А. Нина Александровна
Έκδοση: (2001)
από: Николаенко Н. А. Нина Александровна
Έκδοση: (2001)
Теория и практика перевода с английского языка на русский
από: Левицкая Т. Р. Татьяна Романовна
Έκδοση: (Москва, Изд-во литературы на иностранных языках, 1963)
από: Левицкая Т. Р. Татьяна Романовна
Έκδοση: (Москва, Изд-во литературы на иностранных языках, 1963)
Автоматическая переработка текста тематический сборник
Έκδοση: (Кишинев, Штиинца, 1972)
Έκδοση: (Кишинев, Штиинца, 1972)
Работа с техническими текстами
από: Олейник А. Н. Алевтина Никитична
Έκδοση: (2002)
από: Олейник А. Н. Алевтина Никитична
Έκδοση: (2002)
Translation features of scientific and technical texts
από: Gudovchshikova N. I.
Έκδοση: (2014)
από: Gudovchshikova N. I.
Έκδοση: (2014)
Методы анализа и настройки коммутации машин постоянного тока
από: Авилов В. Д. Валерий Дмитриевич
Έκδοση: (Москва, Энергоатомиздат, 1995)
από: Авилов В. Д. Валерий Дмитриевич
Έκδοση: (Москва, Энергоатомиздат, 1995)
Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы)
από: Виноградов В. С. Венедикт Степанович
Έκδοση: (Москва, ИОСО РАО, 2001)
από: Виноградов В. С. Венедикт Степанович
Έκδοση: (Москва, ИОСО РАО, 2001)
Peculiarities of teaching translation of scientific and technical papers to engineering students
από: Matukihn D. L. Dmitry
Έκδοση: (2017)
από: Matukihn D. L. Dmitry
Έκδοση: (2017)
Методы анализа загрязнения окружающей среды Токсические металлы и радионуклеиды
από: Ровинский Ф. Я. Феликс Яковлевич
Έκδοση: (Москва, Атомиздат, 1978)
από: Ровинский Ф. Я. Феликс Яковлевич
Έκδοση: (Москва, Атомиздат, 1978)
Использование и перевод языковых и выразительных средств в английских рекламных текстах
από: Третьяков Я. В.
Έκδοση: (2017)
από: Третьяков Я. В.
Έκδοση: (2017)
Особенности и проблемы перевода текстов китайских новостных сообщений
από: Чуприкова Ю. В.
Έκδοση: (2014)
από: Чуприкова Ю. В.
Έκδοση: (2014)
Стилистические аспекты перевода текстов художественного стиля (к постановке проблемы)
από: Кореневская О. В.
Έκδοση: (2003)
από: Кореневская О. В.
Έκδοση: (2003)
Определение наиболее трудных разделов экзамена FCE по результатам анализа данных выездных сессий 2013–2014 гг.в Томском политехническом университете
από: Кабрышева О. П. Оксана Павловна
Έκδοση: (2015)
από: Кабрышева О. П. Оксана Павловна
Έκδοση: (2015)
Особенности перевода научных текстов
από: Кучерявенко Д. В.
Έκδοση: (2013)
από: Кучерявенко Д. В.
Έκδοση: (2013)
Теория перевода специализированных текстов
από: Ван Цюньи
Έκδοση: (2015)
από: Ван Цюньи
Έκδοση: (2015)
Хрестоматия по переводу: английский язык
από: Борисова Л. И. Любовь Ивановна
Έκδοση: (Москва, НВИ-Тезаурус, 2004)
από: Борисова Л. И. Любовь Ивановна
Έκδοση: (Москва, НВИ-Тезаурус, 2004)
Παρόμοια τεκμήρια
-
Формирование умений предпереводческого анализа профессионально ориентированных текстов у студентов нелингвистических специальностей
από: Аникина О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2010) -
Функциональный статус текста в аспекте предпереводческого анализа
από: Лавренова Ю. Е.
Έκδοση: (2013) -
Обучение техникам анализа поэтического текста учебное пособие
από: Максимов В. В. Владимир Владимирович
Έκδοση: (Томск, Изд-во ТПУ, 2007) -
Особенности перевода публицистического текста
από: Кузуванова Е. М.
Έκδοση: (2011) -
Формирование основ научного дискурса у студентов неязыковых вузов посредством развития умений академического письма
από: Аникина О. В. Оксана Владимировна
Έκδοση: (2011)