Символ пятого эпизода романа "Улисс" Джеймса Джойса в переводе 1930-х гг. - евхаристия; Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых ученых
| Parent link: | Традиции и инновации в филологии XXI века: взгляд молодых ученых.— 2012.— [С. 502-506] |
|---|---|
| Prif Awdur: | Степура С. Н. Светлана Николаевна |
| Awdur Corfforaethol: | Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт кибернетики (ИК) Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК) |
| Awduron Eraill: | Новикова Е. Г. (научный руководитель) |
| Crynodeb: | Заглавие с титульного листа |
| Iaith: | Rwseg |
| Cyhoeddwyd: |
2012
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | http://old.philology.tsu.ru/uploads/files/trad.pdf#page=502 |
| Fformat: | Electronig Pennod Llyfr |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=640090 |
Eitemau Tebyg
Русскоязычный перевод эпизода "Аид" романа Джеймса Джойса "Улисс" в аспекте переводческих тенденций первой трети XX века; Современная филология
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2011)
Пятый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Вестник Томского государственного университета; № 365
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2012)
Первый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология, Журналистика; № 1
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2013)
Поток сознания как ведущий художественный принцип организации повествования романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 13, т. 2 : Литературоведение и издательское дело
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2012)
Шестой эпизод романа Дж. Джойса "Улисс" в русском переводе 1934 г.; Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова; Т. 20, № 3
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)
Роман Джеймса Джойса "Улисс" и проблематика модернизма; Прикладная филология: идеи, концепции, проекты; Ч. 2
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2010)
Переводческая позиция русского модернизма и роман Джеймса Джойса «Улисс»: постановка проблемы; Актуальные проблемылитературоведения и лингвистики; Вып. 12, т. 2 : Литературоведение и издательское дело
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2011)
Переводческая изобретательность VS языковая игра Дж. Джойса: на материале переводов восьмого эпизода романа «Улисс» 1920-1930-е гг.; Вестник Томского государственного университета; № 454
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2020)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2020)
Перевод романа Джеймса Джойса "Улисс" творческим объединением переводчиков под руководством И. А. Кашкина; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2012)
Художественные принципы романа Дж. Джойса "Улисс" в первых русских переводах: поток сознания и калейдоскопичность; В мире научных открытий; № 11.5 (59)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)
Переводческая рецепция романа Дж. Джойса "Улисс" С. Я. Алымова и М. Ю. Левидова: "Улисс" (Фрагменты)" 1929 г.; Филологические науки. Вопросы теории и практики; № 9 (39), ч. 1
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)
Специфика перевода романа Дж. Джойса «Улисс»; Язык. Общество. Образование
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2024)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2024)
"Имперский архив" России в романе Дж. Джойса "Улисс"; Вестник Томского государственного университета; № 420
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2017)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2017)
Авторские новообразования как маркеры идиостиля Дж. Джойса в романе «Ulysses»; Казанская наука; № 10
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2022)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2022)
Пародия А. Г. Архангельского на первые русские переводы романа Дж. Джойса "Улисс"; Коммуникативные аспекты языка и культуры; Ч. 1
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)
Преднамеренные ошибки как структурная функция в романе Дж. Джойса «Улисс»; Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2025)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2025)
James Joyce’s "Ulysses" in periodical literature of the 1910-1930-s; QUAESTI; Vol. 2, iss. 1
gan: Stepura S. N. Svetlana Nikolaevna
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Stepura S. N. Svetlana Nikolaevna
Cyhoeddwyd: (2014)
Джойс как явление русского модернизма; Молодой ученый; № 6 (86)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2015)
Джойс как явление русского модернизма; Молодой ученый; № 6 (86)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2015)
Лингвистическая креативность VS выразительная морфология в романе Дж. Джойса «Ulysses»; Казанская наука; № 9
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2023)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2023)
Второй эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в переводе 1930-х гг.; Современный перевод: лингвистические и историко-культурные аспекты
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2013)
Роман Джеймса Джойса "Улисс" в переводе В. Житомирского: постановка проблемы; Современная филология: теория и практика
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2010)
Роман Джеймса Джойса "Улисс" в переводе В. Житомирского; Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 14, т. 2 : Литературоведение и издательское дело
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2013)
Грамматическая метафора в романе Дж. Джойса «Улисс»; Язык. Общество. Образование
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2021)
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2021)
Литература английского модернизма: Джеймс Джойс, Вирджиния Вулф, Томас Стернз Элиот, Сэмюэл Беккет учебное пособие
gan: Хомутникова Е. А.
Cyhoeddwyd: (Курган, КГУ, 2017)
gan: Хомутникова Е. А.
Cyhoeddwyd: (Курган, КГУ, 2017)
Предпереводческий анализ как инструмент обучения художественному переводу учебно-методическое пособие
gan: Марьяновская Е. Л.
Cyhoeddwyd: (Рязань, РГУ имени С.А.Есенина, 2014)
gan: Марьяновская Е. Л.
Cyhoeddwyd: (Рязань, РГУ имени С.А.Есенина, 2014)
The Celtic Twilight
gan: W. Yeats
Cyhoeddwyd: (Москва, T8RUGRAM, 2017)
gan: W. Yeats
Cyhoeddwyd: (Москва, T8RUGRAM, 2017)
Irish Fairy and Folk Tales
gan: W. B. Yeats
Cyhoeddwyd: (Москва, T8RUGRAM, 2017)
gan: W. B. Yeats
Cyhoeddwyd: (Москва, T8RUGRAM, 2017)
Сенсорные средства выражения категории HEALTH в ирландском фольклорном тексте (на примере сказки «Три дочери короля О’Хары»); Преподаватель XXI век; № 3, Ч. 2
gan: Пташкин А. С. Александр Сергеевич
Cyhoeddwyd: (2024)
gan: Пташкин А. С. Александр Сергеевич
Cyhoeddwyd: (2024)
Пневматические двигатели горных машин
gan: Зиневич В. Д. Владимир Дорофеевич
Cyhoeddwyd: (Москва, Недра, 1975)
gan: Зиневич В. Д. Владимир Дорофеевич
Cyhoeddwyd: (Москва, Недра, 1975)
Шахтные пневмомоторы
gan: Дегтярев В. И. Валентин Иванович
Cyhoeddwyd: (Москва, Недра, 1979)
gan: Дегтярев В. И. Валентин Иванович
Cyhoeddwyd: (Москва, Недра, 1979)
Ч. 2; Логические ИС. КР 1533, КР 1554
Cyhoeddwyd: (1993)
Cyhoeddwyd: (1993)
О переводе романа Б. Констана "Адольф"
gan: Пушкин А. С.
Cyhoeddwyd: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
gan: Пушкин А. С.
Cyhoeddwyd: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
Ч. 1; Логические ИС. КР 1533, КР 1554
Cyhoeddwyd: (1993)
Cyhoeddwyd: (1993)
Veit Stoss
Cyhoeddwyd: (Berlin, Henschelverlag Kunst und Gesellschaft, 1972)
Cyhoeddwyd: (Berlin, Henschelverlag Kunst und Gesellschaft, 1972)
Уильям Гамильтон: 1805-1865
gan: Полак Л. С. Лев Соломонович
Cyhoeddwyd: (Москва, Наука, 1993)
gan: Полак Л. С. Лев Соломонович
Cyhoeddwyd: (Москва, Наука, 1993)
Символ
gan: Короленко В. Г.
Cyhoeddwyd: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
gan: Короленко В. Г.
Cyhoeddwyd: (Санкт-Петербург, Лань, 2013)
Королева-девственница: история иллюзий; Химия и жизнь - XXI век; № 3
gan: Духанина М. Маргарита
Cyhoeddwyd: (2003)
gan: Духанина М. Маргарита
Cyhoeddwyd: (2003)
Елизавета I. Семь портретов королевы
gan: Дмитриева О. В. Ольга В.
Cyhoeddwyd: (Москва, Янус-К, 1998)
gan: Дмитриева О. В. Ольга В.
Cyhoeddwyd: (Москва, Янус-К, 1998)
Популярные микросхемы ТТЛ. Серии: КР 1533, КР 1531, К 531, К 555, К 155
gan: Шило В. Л. Валерий Леонидович
Cyhoeddwyd: (Москва, Аргус, 1993)
gan: Шило В. Л. Валерий Леонидович
Cyhoeddwyd: (Москва, Аргус, 1993)
Eitemau Tebyg
-
Русскоязычный перевод эпизода "Аид" романа Джеймса Джойса "Улисс" в аспекте переводческих тенденций первой трети XX века; Современная филология
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2011) -
Пятый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Вестник Томского государственного университета; № 365
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2012) -
Первый эпизод романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология, Журналистика; № 1
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2013) -
Поток сознания как ведущий художественный принцип организации повествования романа Джеймса Джойса "Улисс" в русском переводе 1930-х гг.; Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики; Вып. 13, т. 2 : Литературоведение и издательское дело
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2012) -
Шестой эпизод романа Дж. Джойса "Улисс" в русском переводе 1934 г.; Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова; Т. 20, № 3
gan: Степура С. Н. Светлана Николаевна
Cyhoeddwyd: (2014)