Поэзия В. Гюго в переводах Ф. Сологуба: о двух версиях одного текста

Bibliografische gegevens
Parent link:Филологические науки. Вопросы теории и практики.— , 2008-
№ 4 (46), ч. 1.— 2015.— [С. 176-179]
Hoofdauteur: Стрельникова А. Б. Анна Борисовна
Coauteur: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт природных ресурсов (ИПР) Кафедра иностранных языков (ИЯПР)
Samenvatting:Заглавие с экрана
Статья представляет собой обзор неопубликованных переводов Ф. Сологуба из поэзии В. Гюго, обнаруженных в архиве Ф. Сологуба в Рукописном отделе ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН. В статье представлен ранее не издававшийся перевод «Не бойтесь, верьте!», проводится сравнительный анализ раннего и позднего переводов стихотворения «N’importe, ayons foi! Tout s’agite…», определяется тенденция развития переводческой стратегии Ф. Сологуба.
The article is a review of the unpublished translations of F. Sologub from V. Hugo’s poetry found in the archive of F. Sologub in the Manuscript Division of the Institute of Russian Literature (the Pushkin House) of the Russian Academy of Sciences. The author presents the previously unpublished translation of “Do Not Be Afraid, Believe!”, makes a comparative analysis of early and late translations of the poem “N’importe, ayons foi! Tout s’agite…”, and identifies the tendency of F. Sologub’s translation strategy development.
Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса
Taal:Russisch
Gepubliceerd in: 2015
Onderwerpen:
Online toegang:http://elibrary.ru/item.asp?id=23068932
http://www.gramota.net/materials/2/2015/4-1/54.html
Formaat: Elektronisch Hoofdstuk
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=640076

MARC

LEADER 00000naa0a2200000 4500
001 640076
005 20250228130647.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\network\4606 
090 |a 640076 
100 |a 20150409d2015 k||y0rusy50 ca 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
135 |a drcn ---uucaa 
181 0 |a i  
182 0 |a b 
200 1 |a Поэзия В. Гюго в переводах Ф. Сологуба: о двух версиях одного текста  |d The poetry of VIctor Hugo in F. Sologub‟s translations: on two versions of the same text  |f А. Б. Стрельникова 
203 |a Текст  |c электронный 
300 |a Заглавие с экрана 
320 |a [Библиогр.: с. 179 (9 назв.)] 
330 |a Статья представляет собой обзор неопубликованных переводов Ф. Сологуба из поэзии В. Гюго, обнаруженных в архиве Ф. Сологуба в Рукописном отделе ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН. В статье представлен ранее не издававшийся перевод «Не бойтесь, верьте!», проводится сравнительный анализ раннего и позднего переводов стихотворения «N’importe, ayons foi! Tout s’agite…», определяется тенденция развития переводческой стратегии Ф. Сологуба. 
330 |a The article is a review of the unpublished translations of F. Sologub from V. Hugo’s poetry found in the archive of F. Sologub in the Manuscript Division of the Institute of Russian Literature (the Pushkin House) of the Russian Academy of Sciences. The author presents the previously unpublished translation of “Do Not Be Afraid, Believe!”, makes a comparative analysis of early and late translations of the poem “N’importe, ayons foi! Tout s’agite…”, and identifies the tendency of F. Sologub’s translation strategy development. 
333 |a Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса 
461 |t Филологические науки. Вопросы теории и практики  |d 2008- 
463 |t № 4 (46), ч. 1  |v [С. 176-179]  |d 2015 
510 1 |a The poetry of VIctor Hugo in F. Sologub‟s translations: on two versions of the same text  |z eng 
600 1 |a Гюго  |g Виктор Мари  |c французский писатель-романтик  |b В. М.  |f 1802-1885  |2 stltpush  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\1778 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a переводы 
610 1 |a французская поэзия 
610 1 |a художественные переводы 
610 1 |a переводчики 
700 1 |a Стрельникова  |b А. Б.  |c лингвист  |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1981-  |g Анна Борисовна  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\28874  |9 13620 
712 0 2 |a Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)  |b Институт природных ресурсов (ИПР)  |b Кафедра иностранных языков (ИЯПР)  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\18662 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20150409  |g RCR 
856 4 |u http://elibrary.ru/item.asp?id=23068932 
856 4 |u http://www.gramota.net/materials/2/2015/4-1/54.html 
942 |c CF