Russian Translations of the Novels of Charlotte Bronte in the Nineteenth Century

التفاصيل البيبلوغرافية
Parent link:Bronte studies: the Journal of Bronte Society.— , 1895-
Vol. 37, iss. 1.— 2012.— [С. 44-48]
المؤلف الرئيسي: Syskina A. A. Anna Aleksandrovna
مؤلف مشترك: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт природных ресурсов (ИПР) Кафедра иностранных языков (ИЯПР)
الملخص:Title screen
The article investigates the question of the Russian translations of Charlotte Bronte’s works. The reasons for so many translations and rewritings of her novels in the second half of the nineteenth century and the author’s great popularity are also covered. Several causes of this phenomenon are identified and briefly described.
Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса
منشور في: 2012
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://dx.doi.org/10.1179/147489311X13134031101257
التنسيق: الكتروني فصل الكتاب
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=639811
الوصف
الملخص:Title screen
The article investigates the question of the Russian translations of Charlotte Bronte’s works. The reasons for so many translations and rewritings of her novels in the second half of the nineteenth century and the author’s great popularity are also covered. Several causes of this phenomenon are identified and briefly described.
Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса
DOI:10.1179/147489311X13134031101257