Проблема перевода рекламных текстов в аспекте когнитивной и прагматической лингвистик (на материале немецких и русских рекламных слоганов); Язык и культура; № 4 (20)
| Parent link: | Язык и культура: научный журнал.— , 2007- № 4 (20).— 2012.— [С. 22-32] |
|---|---|
| Egile nagusia: | |
| Erakunde egilea: | |
| Gaia: | Заглавие с экрана Показана степень исследования проблемы перевода рекламных текстов в современной отечественной и зарубежной теории перевода и предложена стратегия перевода рекламных сообщений, выработанная в результате проведенного в когнитивно-прагматическом аспекте сравнительно-сопоставительного анализа немецких рекламных слоганов и их русских аналогов. The paper demonstrates the extent of the study on the translation problem of advertisement texts in modern Russian and international translation theory. The author suggests a strategy for translation of advertising messages that emerged as the result of study in the cognitive and pragmatic aspect of comparative analysis of German advertisement slogans and their Russian counterparts. Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса |
| Hizkuntza: | errusiera ingelesa |
| Argitaratua: |
2012
|
| Gaiak: | |
| Sarrera elektronikoa: | http://elibrary.ru/item.asp?id=18390335 |
| Formatua: | xMaterials Baliabide elektronikoa Liburu kapitulua |
| KOHA link: | https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=638259 |
MARC
| LEADER | 00000naa0a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 638259 | ||
| 005 | 20250130131038.0 | ||
| 035 | |a (RuTPU)RU\TPU\network\2559 | ||
| 090 | |a 638259 | ||
| 100 | |a 20141223d2012 k||y0rusy50 ca | ||
| 101 | 0 | |a rus |a eng | |
| 102 | |a RU | ||
| 135 | |a drcn ---uucaa | ||
| 181 | 0 | |a i | |
| 182 | 0 | |a b | |
| 200 | 1 | |a Проблема перевода рекламных текстов в аспекте когнитивной и прагматической лингвистик (на материале немецких и русских рекламных слоганов) |d Translation problem of advertisement texts in cognitive and pragmatic linguistics (based on German and Russian advertisement slogans) |f Н. С. Жукова | |
| 203 | |a Text |c electronic | ||
| 300 | |a Заглавие с экрана | ||
| 320 | |a [Библиогр.: с. 32 (12 назв.)] | ||
| 330 | |a Показана степень исследования проблемы перевода рекламных текстов в современной отечественной и зарубежной теории перевода и предложена стратегия перевода рекламных сообщений, выработанная в результате проведенного в когнитивно-прагматическом аспекте сравнительно-сопоставительного анализа немецких рекламных слоганов и их русских аналогов. | ||
| 330 | |a The paper demonstrates the extent of the study on the translation problem of advertisement texts in modern Russian and international translation theory. The author suggests a strategy for translation of advertising messages that emerged as the result of study in the cognitive and pragmatic aspect of comparative analysis of German advertisement slogans and their Russian counterparts. | ||
| 333 | |a Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса | ||
| 461 | |t Язык и культура |o научный журнал |d 2007- | ||
| 463 | |t № 4 (20) |v [С. 22-32] |d 2012 | ||
| 510 | 1 | |a Translation problem of advertisement texts in cognitive and pragmatic linguistics (based on German and Russian advertisement slogans) |z eng | |
| 610 | 1 | |a электронный ресурс | |
| 610 | 1 | |a труды учёных ТПУ | |
| 610 | 1 | |a рекламные слоганы | |
| 610 | 1 | |a концепт | |
| 610 | 1 | |a менталитет | |
| 610 | 1 | |a advertising slogan | |
| 610 | 1 | |a concept | |
| 610 | 1 | |a mentality | |
| 700 | 1 | |a Жукова |b Н. С. |c лингвист |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук |f 1954- |g Нина Степановна |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\32527 | |
| 712 | 0 | 2 | |a Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) |b Институт кибернетики (ИК) |b Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК) |3 (RuTPU)RU\TPU\col\18707 |
| 801 | 2 | |a RU |b 63413507 |c 20150127 |g RCR | |
| 856 | 4 | |u http://elibrary.ru/item.asp?id=18390335 | |
| 942 | |c CF | ||