Проблема перевода рекламных текстов в аспекте когнитивной и прагматической лингвистик (на материале немецких и русских рекламных слоганов); Язык и культура; № 4 (20)

Xehetasun bibliografikoak
Parent link:Язык и культура: научный журнал.— , 2007-
№ 4 (20).— 2012.— [С. 22-32]
Egile nagusia: Жукова Н. С. Нина Степановна
Erakunde egilea: Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) Институт кибернетики (ИК) Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК)
Gaia:Заглавие с экрана
Показана степень исследования проблемы перевода рекламных текстов в современной отечественной и зарубежной теории перевода и предложена стратегия перевода рекламных сообщений, выработанная в результате проведенного в когнитивно-прагматическом аспекте сравнительно-сопоставительного анализа немецких рекламных слоганов и их русских аналогов.
The paper demonstrates the extent of the study on the translation problem of advertisement texts in modern Russian and international translation theory. The author suggests a strategy for translation of advertising messages that emerged as the result of study in the cognitive and pragmatic aspect of comparative analysis of German advertisement slogans and their Russian counterparts.
Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса
Hizkuntza:errusiera
ingelesa
Argitaratua: 2012
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:http://elibrary.ru/item.asp?id=18390335
Formatua: xMaterials Baliabide elektronikoa Liburu kapitulua
KOHA link:https://koha.lib.tpu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=638259

MARC

LEADER 00000naa0a2200000 4500
001 638259
005 20250130131038.0
035 |a (RuTPU)RU\TPU\network\2559 
090 |a 638259 
100 |a 20141223d2012 k||y0rusy50 ca 
101 0 |a rus  |a eng 
102 |a RU 
135 |a drcn ---uucaa 
181 0 |a i  
182 0 |a b 
200 1 |a Проблема перевода рекламных текстов в аспекте когнитивной и прагматической лингвистик (на материале немецких и русских рекламных слоганов)  |d Translation problem of advertisement texts in cognitive and pragmatic linguistics (based on German and Russian advertisement slogans)  |f Н. С. Жукова 
203 |a Text  |c electronic 
300 |a Заглавие с экрана 
320 |a [Библиогр.: с. 32 (12 назв.)] 
330 |a Показана степень исследования проблемы перевода рекламных текстов в современной отечественной и зарубежной теории перевода и предложена стратегия перевода рекламных сообщений, выработанная в результате проведенного в когнитивно-прагматическом аспекте сравнительно-сопоставительного анализа немецких рекламных слоганов и их русских аналогов. 
330 |a The paper demonstrates the extent of the study on the translation problem of advertisement texts in modern Russian and international translation theory. The author suggests a strategy for translation of advertising messages that emerged as the result of study in the cognitive and pragmatic aspect of comparative analysis of German advertisement slogans and their Russian counterparts. 
333 |a Режим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса 
461 |t Язык и культура  |o научный журнал  |d 2007- 
463 |t № 4 (20)  |v [С. 22-32]  |d 2012 
510 1 |a Translation problem of advertisement texts in cognitive and pragmatic linguistics (based on German and Russian advertisement slogans)  |z eng 
610 1 |a электронный ресурс 
610 1 |a труды учёных ТПУ 
610 1 |a рекламные слоганы 
610 1 |a концепт 
610 1 |a менталитет 
610 1 |a advertising slogan 
610 1 |a concept 
610 1 |a mentality 
700 1 |a Жукова  |b Н. С.  |c лингвист  |c доцент Томского политехнического университета, кандидат филологических наук  |f 1954-  |g Нина Степановна  |3 (RuTPU)RU\TPU\pers\32527 
712 0 2 |a Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)  |b Институт кибернетики (ИК)  |b Кафедра иностранных языков института кибернетики (ИЯИК)  |3 (RuTPU)RU\TPU\col\18707 
801 2 |a RU  |b 63413507  |c 20150127  |g RCR 
856 4 |u http://elibrary.ru/item.asp?id=18390335 
942 |c CF